Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kriterien hinsichtlich ihrer staatsangehörigkeit erfüllen " (Duits → Nederlands) :

11. nimmt Berichte über Kinder, die von mobilen Arbeitskräften aus Rumänien und Bulgarien, die eine Beschäftigung in anderen EU-Ländern suchen, „zurückgelassen wurden“, zur Kenntnis; betont, dass dies eine vollkommen inakzeptable Situation auch bezüglich der Pflichten der entsendenden Länder ist; besteht darauf, dass die Mitgliedstaaten dafür sorgen müssen, dass die Kinder mobiler EU-Arbeitskräfte nicht Schwierigkeiten hinsichtlich ihrer Staatsangehörigkeit oder Bürgerschaft wegen der Arbeitswahl ihrer Eltern bekommen, und dass ihnen alle erforderlichen Mittel zur Verfügung gestellt werden müss ...[+++]

11. wijst op verslagen die melding maken van mobiele werknemers uit Roemenië en Bulgarije die hun kinderen achterlaten om werk te kunnen vinden in andere EU-landen; vindt dit een volstrekt onaanvaardbare situatie, ook ten aanzien van de verplichtingen van de landen van herkomst; verzoekt de lidstaten om te waarborgen dat de kinderen van mobiele werknemers uit de EU niet voor moeilijkheden komen te staan met betrekking tot hun nationaliteit of burgerschap door de arbeidskeuzes van hun ouders, en om hen te ondersteunen met alle middelen die nodig zijn voor hun welzijn, onderwijs en levensvooruitzichten;


Bei kurzfristigen Leasingverträgen und in Ausnahmefällen kann darauf verzichtet werden.3)Alle Mitgliedstaaten außer PL: Nicht konsolidiert.PL: Keine, außer dass die von Luftverkehrsunternehmen der Gemeinschaft benutzten Luftfahrzeuge in dem Mitgliedstaat, der die Lizenz für das Luftverkehrsunternehmen erteilt, eingetragen sein müssen, das Luftfahrzeug Eigentum entweder natürlicher Personen, die bestimmte Kriterien hinsichtlich ihrer Staatsangehörigkeit erfüllen, oder juristischer Personen, die bestimmte Kriterien hinsichtlich des Eigentums am Kapital und der Kontrolle erfüllen (einschließlich der Staatsangehörigkeit der Direktoren), sein ...[+++]

In uitzonderlijke omstandigheden of voor huurcontracten op korte termijn kan ontheffing worden verleend.3)Alle lidstaten, met uitzondering van PL: Niet geconsolideerd.PL: Geen, behalve dat om in het vliegtuigregister van de lidstaten te worden opgenomen, het vliegtuig eigendom moet zijn van natuurlijke personen die aan specifieke nationaliteitscriteria voldoen, of van rechtspersonen die voldoen aan specifieke criteria betreffende eigendom van kapitaal en zeggenschap (de nationaliteit van directieleden inbegrepen).4)Niet geconsolideerd, behalve waar aangegeven in de horizontale afdeling onder (i) en (ii) en met de volgende specifieke bepe ...[+++]


| 3)Alle Mitgliedstaaten außer CZ, LV, MT, PL und SK: Um in den Mitgliedstaaten in das Luftfahrzeugregister eingetragen werden zu können, muss ein Luftfahrzeug Eigentum entweder natürlicher Personen sein, die bestimmte Kriterien hinsichtlich ihrer Staatsangehörigkeit erfüllen, oder juristischer Personen, die bestimmte Kriterien hinsichtlich des Eigentums am Kapital und der Kontrolle erfüllen (einschließlich der Staatsangehörigkeit der Direktoren).CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Ungebunden. | 3)CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Ungebunden. | |

| 3)Alle lidstaten, met uitzondering van CY, CZ, LV, MT, PL, SK: om in het vliegtuigregister van de lidstaten te worden opgenomen, moet het vliegtuig eigendom zijn van natuurlijke personen die aan specifieke nationaliteitscriteria voldoen, of van rechtspersonen die voldoen aan specifieke criteria betreffende eigendom van kapitaal en zeggenschap (de nationaliteit van directieleden inbegrepen).CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Niet geconsolideerd. | 3)CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Niet geconsolideerd. | |


Der Präsident von Simbabwe, Robert Mugabe, versuchte, bei den Wahlbeobachtern Beschränkungen hinsichtlich ihrer Staatsangehörigkeit durchzusetzen, insbesondere zielgerichtet auf die EU-Wahlbeobachtungsmission, deren leitendem Beobachter, Pierre Schori, die Akkreditierung als Beobachter verweigert wurde.

De president van Zimbabwe, Robert Mugabe, heeft getracht beperkingen op te leggen aan de nationaliteiten van de waarnemers bij de verkiezingen, waarbij hij het speciaal gemunt had op de EU-verkiezingswaarnemingsmissie, waarvan de eerstaanwezend waarnemer, Pierre Schori, accreditering als waarnemer werd geweigerd.


57. bekräftigt seine an die Kommission gerichtete Forderung, dem "Fahrplan" für die Heranführung des westlichen Balkans eine stärkere politische Ausrichtung zu geben, indem sie den Schwerpunkt auf Anreize und die spezifischen Bedürfnisse jedes betroffenen Landes setzt, wobei zu unterstreichen ist, dass die Länder, die auf dem Weg der Reformen fortschreiten und die Kriterien von Kopenhagen erfüllen – einschließlich der Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien und der regionalen Zusammenarbeit – eine entsprechende Beitrittsperspektive haben sollen; fordert nachdrücklich, dass die Europäis ...[+++]

57. herhaalt zijn verzoek aan de Commissie om een meer politiek getinte lading te geven aan het routeplan voor pretoetreding van de westelijke Balkan, en hierbij het accent te leggen op de stimulansen en specifieke behoeften van de afzonderlijke landen, met de boodschap dat de landen die vooruitgang boeken wat betreft hervormingen en inachtneming van de criteria van Kopenhagen m.i.v. samenwerking met het Joegoslavië-tribunaal en regionale samenwerking, het vooruitzicht zal worden geboden op toetreding; wijst er nadrukkelijk op dat de EU eveneens moet voldoen aan het criterium van Kopenhagen met betrekking tot de eigen opnamecapaciteit;


53. bekräftigt seine an die Kommission gerichtete Forderung, dem „Fahrplan“ für die Heranführung des westlichen Balkans eine stärkere politische Ausrichtung zu geben, indem sie den Schwerpunkt auf Anreize und die spezifischen Bedürfnisse jedes der betroffenen Länder setzt, wobei zu unterstreichen ist, dass die Länder, die auf dem Weg der Reformen fortschreiten und die Kriterien von Kopenhagen erfüllen – einschließlich der Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien und der regionalen Zusammenarbeit – eine entsprechende Beitrittsperspektive haben würden; fordert nachdrücklich, dass die EU auch das Kriterium von K ...[+++]

53. herhaalt zijn verzoek aan de Commissie om een meer politiek getinte lading te geven aan het routeboek voor pretoetreding van de westelijke Balkan, en hierbij het accent te leggen op stimuleringsbeleid en specifieke behoeften van de afzonderlijke landen, met de boodschap dat de landen die vooruitgang boeken op de weg van hervorming en inachtneming van de criteria van Kopenhagen - m.i.v. samenwerking met het Joegoslavië-tribunaal en regionale samenwerking - het vooruitzicht zal worden geboden op toetreding; wijst er nadrukkelijk op dat de EU met betrekking tot de eigen opnamecapaciteit eveneens moet voldoen aan het criterium van Kopen ...[+++]


26. weist darauf hin, dass alle Nahrungsmittelerzeugnisse, mit denen in beide Richtungen gehandelt wird, strenge Kriterien hinsichtlich der Lebensmittelsicherheit erfüllen müssen, insbesondere tiermedizinische, pflanzenschutzrechtliche und zulässige Pestizidrückstände betreffende Anforderungen;

26. herinnert eraan dat alle voedingsmiddelen waarin wordt gehandeld aan voor beide zijden geldende hoge eisen moeten voldoen wat betreft voedselveiligheid, met name in veterinair en fytosanitair opzicht, en wat de maximumresiduen van pesticiden aangaat;


4° die Anwendungen in geschlossenen Systemen, bei denen ausnahmslos Typen von GVM einbezogen werden, welche die Kriterien in der Anlage II Teil 2 hinsichtlich ihrer Sicherheit für die menschliche Gesundheit und die Umwelt erfüllen; diese Typen von GVM werden von dem Minister in der Anlage II Teil 3 der vorliegenden sektorbezogenen Bedingungen aufgeführt.

4° ingeperkt gebruik waarbij alleen die soorten GGM's worden aangewend die voldoen aan de in bijlage II, deel 2, bij dit besluit bedoelde criteria op grond waarvan wordt vastgesteld dat zij onschadelijk zijn voor de menselijke gezondheid en het milieu; die soorten GGM's worden door de Minister vermeld in bijlage II, deel 3, bij deze sectorale voorwaarden.


4° die Anwendungen in geschlossenen Systemen, bei denen ausnahmslos Typen von GVM einbezogen werden, welche die Kriterien in der Anlage II Teil 2 hinsichtlich ihrer Sicherheit für die menschliche Gesundheit und die Umwelt erfüllen; diese Typen von GVM werden von dem Minister in der Anlage II Teil 3 der vorliegenden sektorbezogenen Bedingungen aufgeführt.

4. ingeperkt gebruik waarbij alleen die soorten GGM's worden aangewend die voldoen aan de in bijlage II, deel 2, bij dit besluit bedoelde criteria op grond waarvan wordt vastgesteld dat zij onschadelijk zijn voor de menselijke gezondheid en het milieu; die soorten GGM's worden door de Minister vermeld in bijlage II, deel 3, bij deze sectorale voorwaarden.


(28) Es ist wichtig, auf dem Gebiet der Liquidation der Versicherungsunternehmen eine Koordinierung auf Gemeinschaftsebene zu erreichen. Bereits jetzt ist es von wesentlicher Bedeutung vorzusehen, daß im Falle der Liquidation eines Versicherungsunternehmens das in jedem Mitgliedstaat existierende Schutzsystem eine Gleichbehandlung aller Anspruchsberechtigten gewährleistet, ohne daß ein Unterschied hinsichtlich ihrer Staatsangehörigkeit oder hinsichtlich der Art und Weise des Eingehens der Verpflichtung gemacht wird.

(28) Overwegende dat het van belang is een communautaire cooerdinatie inzake de liquidatie van verzekeringsondernemingen tot stand te brengen; dat het in afwachting van fundamenteel belang is ervoor te zorgen dat bij liquidatie van een verzekeringsonderneming het in elke Lid-Staat opgezette garantiestelsel de gelijke behandeling waarborgt van alle schuldeisers uit hoofde van verzekeringen, zonder onderscheid naar de nationaliteit van deze schuldeisers en ongeacht de wijze waarop de verbintenis is aangegaan;


w