Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kriminalität zusammenarbeiten müssen " (Duits → Nederlands) :

Die nationalen Strafverfolgungskräfte können nicht länger isoliert voneinander arbeiten, sondern müssen untereinander und mit Europol, das als Knotenpunkt der EU für den Informationsaustausch über Kriminalität angelegt ist, zusammenarbeiten.

Nationale rechtshandhavingsdiensten kunnen niet langer alleen optreden, maar moeten samenwerken met elkaar en met Europol, dat is opgezet als het knooppunt voor informatie over criminaliteit.


In einem Europa ohne Binnengrenzen müssen die nationalen Behörden, EU-Organe, EU-Agenturen für Justiz und Inneres, Drittstaaten und andere Partner enger zusammenarbeiten, da die Beteiligung der organisierten Kriminalität an schutzrechtsverletzenden Aktivitäten ihrem Wesen nach über die Grenzen eines einzelnen Landes hinausreicht.

Gelet op het transnationale karakter van de betrokkenheid van de georganiseerde misdaad bij inbreuken op IER is er in een Europa zonder binnengrenzen behoefte aan een betere samenwerking tussen nationale autoriteiten, EU-instellingen, de EU-agentschappen voor van justitie en binnenlandse zaken, relevante derde landen en andere partners.


Die nationalen Strafverfolgungskräfte können nicht länger isoliert voneinander arbeiten, sondern müssen untereinander und mit Europol, das als Knotenpunkt der EU für den Informationsaustausch über Kriminalität angelegt ist, zusammenarbeiten.

Nationale rechtshandhavingsdiensten kunnen niet langer alleen optreden, maar moeten samenwerken met elkaar en met Europol, dat is opgezet als het knooppunt voor informatie over criminaliteit.


Ich hoffe, dass wir auf dem im Mai in Madrid stattfindenden Gipfeltreffen einen ehrgeizigen gemeinsamen Aktionsplan oder ein Programm verabschieden können, weil die Europäische Union und Mexiko auf vielen Gebieten, sowohl auf bilateraler Ebene als auch in multilateralen Foren, zusammenarbeiten müssen, um Herausforderungen und Bedrohungen wie dem Drogenhandel und anderen Formen der organisierten Kriminalität gemeinsam begegnen zu können.

Ik hoop dat tijdens de top in mei in Madrid een ambitieus gezamenlijk plan of programma wordt goedgekeurd, omdat de Europese Unie en Mexico veel zaken gezamenlijk moeten doen, zowel op bilateraal niveau als in de multilaterale fora, teneinde gezamenlijk uitdagingen en problemen op te lossen, met inbegrip van de illegale drugshandel en andere vormen van georganiseerde misdaad.


Die Labour-Abgeordneten unterstreichen, dass die Behörden in der EU wachsam bleiben und zur Bekämpfung aller Gefahren im Zusammenhang mit Kriminalität, Wettabsprachen und der Bedrohung von Jugendlichen und Schwachen durch jegliche Form des Glücksspiels zusammenarbeiten müssen.

De Labour-leden van dit Parlement benadrukken dat de autoriteiten in de hele EU waakzaam moeten blijven en moeten samenwerken om alle risico's van misdaad, oneerlijke spelpraktijken en bedreigingen voor jongeren en kwetsbare mensen tegen te gaan die de verschillende vormen van gokken met zich mee kunnen brengen.


Ohne dass den Mitgliedstaaten die volle Ausübung ihrer Hoheitsgewalten genommen werden soll, herrscht doch die Einsicht vor, dass die verschiedenen Länder im Kampf gegen die Kriminalität zusammenarbeiten müssen.

Onverminderd het recht van de lidstaten hun soevereiniteit volledig uit te oefenen, wordt tegenwoordig op brede schaal erkend dat de verschillende landen dienen samen te werken bij het bestrijden van de misdaad.


Angesichts der globalen Herausforderungen einer wachsenden Weltbevölkerung und einer zunehmenden Migration, des Klimawandels, der international organisierten Kriminalität und des Terrorismus, bietet die Erklärung den Mitgliedstaaten die Möglichkeit, den Bürgern zu erklären, weshalb die EU, jetzt mehr als je zuvor, so wichtig ist, weshalb wir mit Ländern außerhalb unserer Grenzen und mit Kulturen, die uns fremd sind, zusammenarbeiten müssen.

Gelet op de mondiale problemen van de groeiende wereldbevolking, van migratie, klimaatverandering, internationaal georganiseerde misdaad en terrorisme, biedt de Verklaring de lidstaten de gelegenheid om de burgers uit te leggen waarom de EU nu meer dan ooit zo belangrijk is, waarom we ons met landen buiten onze grenzen en met culturen buiten ons gezichtsveld moeten inlaten.


Flüchtlingsrückkehr, Infrastruktur und wirtschaftliche Entwicklung sowie Bekämpfung der organisierten Kriminalität - all dies sind Beispiele für Bereiche, in denen die Länder eng zusammenarbeiten müssen, um Ergebnisse zu erzielen.

De terugkeer van vluchtelingen, de ontwikkeling van infrastructuur en economie en de strijd tegen de georganiseerde misdaad zijn voorbeelden van terreinen waarop de landen nauw moeten samenwerken om tot resultaten te komen.


Wir werden in zunehmendem Maße zusammenarbeiten müssen, um grenzübergreifende Bedrohungen zu bekämpfen, wie Extremismus und Terrorismus, organisierte Kriminalität, Drogen- und Menschenhandel, Waffenschmuggel und Geldwäsche.

Wij zullen nauwer moeten samenwerken om ons te weren tegen transnationale dreigingen, zoals extremisme en terrorisme, georganiseerde criminaliteit, drugs- en mensenhandel, wapensmokkel en witwaspraktijken.


25. fordert, daß die Strukturfonds auch für die Stärkung der Strukturen des Justizwesens (im Sinne eines Beitrags zum regulären Funktionieren einer bürgernäheren Basisjustiz) und des Gesetzesvollzugs mobilisiert werden; fordert, daß die angestrebten Maßnahmen nicht auf Großstädte beschränkt bleiben, sondern auch in weniger urbanen Gebieten zum Einsatz kommen müssen, weist insbesondere auf die große Bedeutung der Beiträge der Zivilbevölkerung im Kampf gegen die organisierte Kriminalität (Stärkung der Zivilcourage, Aufbau eines intensi ...[+++]

25. verlangt dat de structuurfondsen ook worden gebruikt voor de versterking van de juridische structuren (teneinde te zorgen voor een normale werking van een dichter bij de burgers staande basisjustitie) en van de law enforcement; eist bovendien dat de beoogde maatregelen niet beperkt blijven tot de grote steden, maar ook in minder stedelijke gebieden worden ingezet; wijst met name op het grote belang van de bijdrage van de burgerbevolking in de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit (versterking van de burgerlijke moed, betere vertrouwensrelaties tussen de politi ...[+++]


w