Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «korrekt bestätigt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Der Staatssekretär bittet den Senat, ebenso wie die Abgeordnetenkammer diesen Gesetzentwurf anzunehmen, der dazu dient, die Frist von sechs Monaten um einen Monat zu verlängern, damit die Umsetzung der europäischen Regelung rechtsgültig und korrekt bestätigt werden kann » (Parl. Dok., Senat, 2011-2012, Nr. 5-1315/2, SS. 3-4).

De staatssecretaris verzoekt de Senaat om, zoals de Kamer van volksvertegenwoordigers, voorliggend wetsontwerp aan te nemen dat ertoe strekt de termijn van zes maanden met één maand te verlengen zodat de omzetting van de Europese regelgeving op een rechtsgeldige en correcte manier zou kunnen worden bekrachtigd » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1315/2, pp. 3-4).


24. hält es für wichtig, dass Verbrauchern energieeffiziente Erzeugnisse, einschließlich Lebensmittel, sowie korrekte, relevante, vergleichbare und von unabhängiger Seite bestätigte Informationen über die Energieeffizienz solcher Erzeugnisse angeboten werden, damit sie fundierte Entscheidungen treffen können und damit die Märkte sich auf möglichst energieeffiziente Geräte und Lebensmittelproduktionsketten ausrichten;

24. is van mening dat het belangrijk is consumenten energie-efficiënte producten aan te bieden, met inbegrip van voedingsproducten, evenals nauwkeurige, relevante, vergelijkbare en onafhankelijk gecontroleerde informatie over de energie-efficiëntie van die producten zodat consumenten een weloverwogen keuze kunnen maken en de markten in de richting van de meest energie-efficiënte toestellen en voedselproductieketens worden gestuurd;


1.6.1. Bei einer regelmäßigen technischen Überprüfung muss der korrekte Betriebszustand des AEBS nach Einschalten der Zündung und einer Überprüfung der Glühbirnen anhand einer sichtbaren Beobachtung des Fehlerwarnsignals bestätigt werdennnen.

1.6.1. Bij een periodieke technische inspectie moet de correcte bedrijfsstatus van het AEBS kunnen worden bevestigd door een visuele waarneming van de status van het waarschuwingssignaal voor storingen, na inschakeling van de stroom en een eventuele lampjescontrole.


H. in der Erwägung, dass in Erwägung 31 der Verordnung über die Information der Verbraucher über Lebensmittel betont wird, dass die Herkunft von Fleisch das wichtigste Anliegen der Verbraucher ist und diese folglich erwarten, korrekt über das Ursprungsland von Fleisch informiert zu werden; in der Erwägung, dass dies auch in kürzlich durchgeführten Studien und aktuellen Berichten der Verbraucherforschung bestätigt wird;

H. overwegende dat in overweging 31 van de verordening betreffende de verstrekking van voedselinformatie wordt benadrukt dat consumenten zeer veel belang hechten aan de oorsprong van vlees en dat zij verwachten correct te worden geïnformeerd over het land van oorsprong van vlees; overwegende dat dit ook wordt bevestigd door recente studies en consumentenonderzoeksverslagen;


H. in der Erwägung, dass in Erwägung 31 der Verordnung über die Information der Verbraucher über Lebensmittel betont wird, dass die Herkunft von Fleisch das wichtigste Anliegen der Verbraucher ist und diese folglich erwarten, korrekt über das Ursprungsland von Fleisch informiert zu werden; in der Erwägung, dass dies auch in kürzlich durchgeführten Studien und aktuellen Berichten der Verbraucherforschung bestätigt wird ;

H. overwegende dat in overweging 31 van de verordening betreffende de verstrekking van voedselinformatie wordt benadrukt dat consumenten zeer veel belang hechten aan de oorsprong van vlees en dat zij verwachten correct te worden geïnformeerd over het land van oorsprong van vlees; overwegende dat dit ook wordt bevestigd door recente studies en consumentenonderzoeksverslagen ;


Alle der ESMA im Rahmen des Registrierungs- oder Zertifizierungsverfahrens übermittelten Informationen werden von einem Schreiben begleitet, das von einem Mitglied der Geschäftsleitung der Ratingagentur oder einem von der Geschäftsleitung bevollmächtigten Vertreter unterzeichnet wurde und in dem bestätigt wird, dass die übermittelten Informationen zum Zeitpunkt der Vorlage nach bestem Wissen und Gewissen korrekt und vollständig sin ...[+++]

Alle in de loop van het registratie- en certificatieproces aan de ESMA medegedeelde gegevens gaan vergezeld van een brief die door een lid van de hoogste leiding van het ratingbureau of door een door de hoogste leiding gemachtigde vertegenwoordiger is ondertekend en waarin wordt bevestigd dat de medegedeelde gegevens op de datum van de mededeling ervan voor zover hun bekend juist en volledig zijn.


Wenngleich aufgrund der ersten Prüfung davon ausgegangen werden kann, dass die Mitgliedstaaten die Richtlinie insgesamt korrekt in nationales Recht umgesetzt haben, steht die praktische Anwendung der einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie zu häufig noch aus, was durch die Ergebnisse der ersten Kommissionsinspektionen[12] zur Überwachung der Anwendung der Richtlinie bestätigt wird.

Hoewel een eerste analyse lijkt aan te tonen dat de lidstaten de richtlijn passend in nationale wetgeving hebben omgezet, laat de praktische uitvoering van de relevante bepalingen van de richtlijn op plaatselijk niveau nog te vaak te wensen over, zoals blijkt uit de eerste resultaten van de inspecteurs van de Commissie omtrent het toezicht op de tenuitvoerlegging van de richtlijn in de havens[12].


Die Kommission bestätigte in ihrer Entscheidung, dass Belgien korrekt zwischen den Maßnahmen, die angesichts der Marktsituation ohnehin durchgeführt würden, und den Maßnahmen, die nur im Falle finanzieller Unterstützung stattfinden werden, unterschieden hat.

De conclusie van de Commissie luidde dat België het opleidingsprogramma terecht heeft onderverdeeld in activiteiten die op basis van de marktwerking zouden worden uitgevoerd en activiteiten die alleen zouden worden uitgevoerd als er steun werd verleend.


8. nimmt die Einschätzung des Rechnungshofs zur Kenntnis, dass die Zuverlässigkeit der "anderen Sachanlagen" nicht bestätigt werden kann, da seit 1998 keine Aufnahme der realen Bestände mehr durchgeführt wurde; vermerkt die Antwort der beiden Ausschüsse, dass eine Erfassung der realen Bestände bis Ende 2002 abgeschlossen sein sollte; fordert den Rechnungshof auf, zu prüfen, ob das so vorgelegte Bestandsverzeichnis korrekt ist;

8. neemt kennis van het oordeel van de Rekenkamer dat de betrouwbaarheid van de balanswaarde van "andere materiële vaste activa" niet kan worden gegarandeerd, aangezien sinds 1998 geen fysieke inventaris is uitgevoerd; neemt kennis van het antwoord van beide comités dat naar verwachting eind 2002 een fysieke inventaris zal zijn afgerond; verzoekt de Rekenkamer na te gaan of de aldus geproduceerde inventaris accuraat is;


w