Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "koreanischen halbinsel seit diesem zwischenfall " (Duits → Nederlands) :

B. in der Erwägung, dass die Spannungen auf der Koreanischen Halbinsel seit diesem Zwischenfall erheblich zugenommen haben,

B. overwegende dat door dit voorval de spanningen op het Koreaans schiereiland sterk zijn opgelopen,


D. in der Erwägung, dass es auf der Koreanischen Halbinsel seit Jahrzehnten zu Spannungen und militärischen Auseinandersetzungen kommt; in der Erwägung, dass die derzeitige gefährliche Krise zeigt, dass die festgefahrene Situation dringend überwunden und eine tragfähige politische Lösung gefunden werden muss, die für alle Beteiligten annehmbar ist;

D. overwegende dat het Koreaans schiereiland al decennialang spanningen en militaire confrontaties kent; overwegende dat de huidige gevaarlijke crisis aantoont dat er een dringend behoefte is om uit de impasse te komen en een duurzame politieke oplossing te vinden die door alle betrokken partijen wordt aanvaard;


A. in der Erwägung, dass die Spannungen auf der koreanischen Halbinsel seit dem „Satellitenstart“ der DVRK vom 12. Dezember 2012, bei dem ballistische Flugkörpertechnologie zum Einsatz kam, sowie dem Atomwaffentest, der am 12. Februar 2013 ungeachtet der geschlossenen Verurteilung durch die Völkergemeinschaft durchgeführt wurde, zugenommen haben;

A. overwegende dat de spanningen op het Koreaanse schiereiland zijn toegenomen sinds de DVK op 12 december 2012 een "satelliet" lanceerde met gebruikmaking van ballistische rakettechnologie, en op 12 februari 2013 een kernproef uitvoerde, daarbij de eenstemmige veroordeling door de internationale gemeenschap trotserend;


A. in der Erwägung, dass die Spannungen auf der koreanischen Halbinsel seit dem Untergang des südkoreanischen Schiffes „Cheonan“ am 26. März 2010, bei dem 46 Menschen auf tragische Weise ums Leben kamen, dramatisch gestiegen sind,

A. overwegende dat de spanningen op het Koreaanse schiereiland sterk zijn opgelopen sinds het vergaan van de Cheonan op 26 maart 2010, waarbij 46 opvarenden om het leven kwamen,


3. bekundet seine ernsthafte Besorgnis angesichts der wachsenden Spannungen auf der Koreanischen Halbinsel nach diesem tragischen Zwischenfall und die gefährlichen Folgen dieser Spannungen für die Stabilität der Region;

3. is hevig verontrust over de toenemende spanningen op het Koreaans schiereiland na het betreurenswaardige voorval en over de gevaarlijke consequenties van deze spanningen voor de stabiliteit in de regio;


Zum Themenkomplex Umweltschutz gab die koreanische Seite eine Präsentation zur Recycling-Gesellschaft, dem Vorzeigeprojekt der koreanischen Umweltpolitik, und informierte in diesem Zusammenhang über die jüngsten Entwicklungen im Hinblick auf das „Gesetz zur Förderung des Übergangs zu einer Gesellschaft der Wiederverwendung von Ressourcen“, das ab 2017 zur Anwendung gelangt.

Het onderwerp milieu omvatte een presentatie van de zijde van Korea over de recyclingmaatschappij, het vlaggenschip van het Koreaanse milieubeleid, met inbegrip van een actueel overzicht van de laatste ontwikkelingen met betrekking tot de "wet inzake de bevordering van de overgang naar een circulaire maatschappij", die vanaf 2017 van kracht wordt.


Durch ihre Beteiligung an der KEDO hat die EU seit 1996 zu einer Gesamtlösung im Hinblick auf die Nichtverbreitung von Kernwaffen auf der koreanischen Halbinsel beigetragen.

Door haar deelname aan de KEDO (sinds 1996) heeft de EU bijgedragen tot het vinden van een algemene oplossing voor het vraagstuk van de nucleaire proliferatie op het Koreaanse schiereiland.


Durch ihre Beteiligung an der KEDO seit dem Jahr 1996 hat die EU zu einer Gesamtlösung für die Frage der Verbreitung von Kernwaffen auf der Koreanischen Halbinsel beigetragen.

Door haar deelname aan de KEDO (sinds 1996) heeft de EU bijgedragen tot het vinden van een algemene oplossing voor het vraagstuk van de nucleaire proliferatie op het Koreaanse schiereiland.


Die Europäische Union, tief beunruhigt über die stets wiederkehrenden Zwischenfälle, die den inneren Frieden und die regionale Stabilität in Afrika gefährden, sowie über die Grenzstreitigkeiten, die zahllose Gebietsansprüche zur Folge haben können, bedauert, daß die Konfliktparteien zu militärischer Gewalt greifen, und bekundet ihre Besorgnis über den Streit zwischen Kamerun und Nigeria in der Frage der Halbinsel Bakassi sowie über die seit dem 3. Februar 1996 zu beobacht ...[+++]

De Europese Unie, is diep bezorgd over de herhaalde incidenten die de vrede en de regionale stabiliteit in Afrika in gevaar brengen, alsmede over grensgeschillen die de aanloop tot talloze territoriale aanspraken kunnen zijn, en betreurt het gebruik van militair geweld door de betrokken partijen. Zij spreekt haar vrees uit over het geschil dat Kameroen en Nigeria tegenover elkaar plaatst op het Bakassi-schiereiland, en geeft uiting aan haar bezorgdheid over de tekenen van hernieuwde militaire confrontatie die sinds 3 februari 1996 zijn waargenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koreanischen halbinsel seit diesem zwischenfall' ->

Date index: 2022-02-24
w