Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anbeiliegend
Beiliegend
EG-Kooperationsabkommen
Eine Partei geht eines Rechtszugs verlustig
Geht anbei
In der Anlage
Kooperationsabkommen
Kooperationsabkommen
Zu bestimmen

Traduction de «kooperationsabkommen geht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kooperationsabkommen (EU) [ EG-Kooperationsabkommen ]

samenwerkingsovereenkomst (EU) [ EG-samenwerkingsovereenkomst ]




aus dem Protokoll geht hervor,daß...

uit het proces-verbaal blijkt


eine Partei geht eines Rechtszugs verlustig

een partij wordt van een instantie beroofd


anbeiliegend | beiliegend | geht anbei | in der Anlage

als bijvoegsel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bitte erkennen Sie Absatz 9 unserer Entschließung an, in dem es um die Aufnahme der Menschenrechtsklausel in das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen geht.

Kijkt u s.v.p. ook naar paragraaf 9 van onze resolutie, die gaat over het opnemen van de mensenrechtenclausule in de PSO.


15. geht davon aus, dass ein Teil dieser Kooperationsabkommen die Festlegung bestimmter Quoten für die Steuerung einer legalen und kontrollierten Einwanderung aus Mittelamerika in die EU sein sollte; ist darüber hinaus der Auffassung, dass man im Bereich der illegalen Einwanderung nicht nur Rückführungsabkommen vorsehen sollte, die die „Anziehungskraft“ vermindern, sondern auch die derzeitigen Überlegungen der internationalen Gemeinschaft in vollem Umfang berücksichtigen sollte, damit die Ursachen für die illegale Einwanderung verringert und schrittweise beseitigt werden;

15. meent dat in deze samenwerkingsovereenkomsten ook bepaalde contingenten moeten worden vastgesteld om de legale immigratie vanuit Midden-Amerika naar de EU te beheersen en in goede banen te leiden; meent voorts dat ten aanzien van illegale immigratie overnameovereenkomsten moeten worden gesloten die het aantrekkingseffect ondervangen, ten volle rekening houdend met de lopende discussie in de internationale gemeenschap, met het doel illegale immigratie te beperken en uiteindelijk te stoppen;


Bei den Kooperationsabkommen geht es während höchstens drei Jahren um konkrete Kulturaktionen. Diese sollen für den betreffenden Sektor einen gemeinschaftsbedingten zusätzlichen Nutzen sicherstellen und den Bereich kulturell, sozial und wirtschaftlich weiterbringen.

In het kader van deze samenwerkingsovereenkomsten met een maximum-looptijd van drie jaar worden concrete culturele activiteiten ten uitvoer gebracht die de desbetreffende culturele sector vanuit gemeenschappelijke oogpunt een meerwaarde beogen te geven en in cultureel, sociaal en economisch opzicht verder beogen te ontwikkelen.


In bezug auf die Ermächtigung der Regierung in Artikel 29 Nr. 5, « die Anerkennung der in den Artikeln 22 und 23 vorgesehenen Kooperationsabkommen durch die Regierung [zu bestimmen] », geht aus den Vorarbeiten zu dieser Bestimmung hervor, dass sie das Ergebnis eines Anderungsantrags ist, der bezweckte, es der Regierung anzuvertrauen, « zu prüfen, ob die Inhalte dieser Abkommen den Vorschriften des Dekrets entsprechen, und die Begründung der in Artikel 23 vorgesehenen Abweichungen zu beurteilen » (Parl. Dok.

Wat betreft de in artikel 29.5 aan de Regering verleende machtiging om « de erkenning, door de Regering, van de in artikelen 22 en 23 bedoelde samenwerkingsakkoorden », blijkt uit de parlementaire voorbereiding van die bepaling dat zij voortvloeit uit een amendement dat ertoe strekt aan de Regering de zorg toe te vertrouwen « te onderzoeken of de inhoud van die akkoorden in overeenstemming is met het voorschrift van het decreet en de motivering te beoordelen van de in artikel 23 bedoelde afwijkingen » (Parl. St.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. nimmt die Vorschläge der Kommission zur Kenntnis, in denen die Absicht zum Ausdruck gebracht wird, den Rat um ein Mandat zur Ausarbeitung von Leitlinien für die Aushandlung eines Kooperationsabkommens und einen politischen Dialog mit den Ländern der Andengemeinschaft und Mittelamerikas zu ersuchen, vertritt jedoch die Auffassung, dass bei diesem Mandat die Beziehungen zu diesen Ländern aus einer Perspektive der Partnerschaft gesehen werden müssen, damit keine diskriminierende Haltung gegenüber anderen Partnern der Europäischen Union entsteht, wo es um eine umfassende Antwort auf die legitimen Bestrebungen beider Parteien ...[+++]

6. neemt kennis van de voorstellen van de Commissie om de Raad een mandaat te vragen waarin onderhandelingsrichtsnoeren worden gegeven met het oog op een akkoord voor samenwerking en politieke dialoog met de landen van het Andes-pact en Midden-Amerika, doch is van oordeel dat in dit mandaat aan de betrekkingen met deze landen aandacht moet worden geschonken vanuit een perspectief van een associatie die erop is gericht tegemoet te komen aan de legitieme wensen van beide partijen, zonder dat dit leidt tot een discriminerende behandeling ten opzichte van andere partners van de Europese Unie;


8. geht davon aus, dass ein künftiges Handels- und Kooperationsabkommen mit dem Iran eine substanzielle Menschenrechtsklausel in Anlehnung an die entsprechenden Artikel des Cotonou-Abkommens enthalten wird;

8. gaat ervan uit dat een toekomstige handels- en samenwerkingsovereenkomst met Iran een substantiële mensenrechtenclausule overeenkomstig de desbetreffende artikelen van de Overeenkomst van Cotonou zal bevatten;


8. geht davon aus, dass ein künftiges Handels- und Kooperationsabkommen mit dem Iran eine substanzielle Menschenrechtsklausel in Anlehnung an die entsprechenden Artikel des Cotonou-Abkommens enthalten wird;

8. gaat ervan uit dat een toekomstige handels en samenwerkingsovereenkomst met Iran een substantiële mensenrechtenclausule overeenkomstig de desbetreffende artikelen van de Overeenkomst van Cotonou zal bevatten;


Aus den Vorarbeiten geht ferner hervor, dass vor dem Zustandekommen der angefochtenen Bestimmung eine interministerielle Konferenz stattgefunden hat und « ein Funktionieren der Netzwerke tatsächlich Kooperationsabkommen mit den Gemeinschaften voraussetzt; in diesem Zusammenhang hat der Konsens, der auf der interministeriellen Konferenz in bezug auf das Konzept der Netzwerke im Psychiatriebereich zustandegekommen ist, den Weg bereitet, damit diese Abkommen geschlossen werden können. Ausserdem bezieht sich dieser Konsens auch auf ander ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding blijkt nog dat de totstandkoming van de bestreden bepaling voorafgegaan is door een interministeriële conferentie en « dat netwerkwerking inderdaad samenwerkingsakkoorden met de gemeenschappen onderstelt; in dat verband heeft de consensus die op de interministeriële conferentie werd bereikt rond het concept van netwerken in de sector van de psychiatrie, de weg geëffend om die akkoorden te sluiten. Bovendien heeft die consensus ook betrekking op nog andere sectoren, zoals de geriatrie, maar ook op de ziekenhuissector en op de ambulante zorgverstrekking in het algemeen » (ibid., nr. 1722/14, p. 71).


Das am 17. Juli 1996 paraphierte Interimsabkommen soll dazu dienen, bereits vor dem Abschluß des am 21. Juni 1996 in Florenz unterzeichneten Partnerschafts- und Kooperationsabkommens dessen Bestimmungen über Handel und Handelsfragen anzuwenden. Im einzelnen geht es um die Bereiche allgemeine Grundsätze, laufende Zahlungen, Wettbewerb, Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums sowie um das Protokoll über die gegenseitige Amtshilfe der Verwaltungsbehörden im Zollbereich.

De op 17 juli 1996 geparafeerde interimovereenkomst beoogt al van tevoren de toepassing - in afwachting van de sluiting van de op 21 juni 1996 in Florence ondertekende partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst - van de bepalingen van deze overeenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken ; in concreto gaat het over de bepalingen die de volgende gebieden bestrijken : algemene beginselen, lopende betalingen, mededinging, bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom en het protocol betreffende wederzijdse bijstand tussen de administratieve autoriteiten in douanezaken.


ASIEN - Beziehungen zu Vietnam Der Rat prüfte die letzte Frage, die bei den Verhandlungen über ein Kooperationsabkommen mit Vietnam noch ungeklärt geblieben war. Bei dieser Frage geht es um die Rückführung der Staatsangehörigen Vietnams.

AZIÕ - Betrekkingen met Vietnam De Raad besprak de enige kwestie die tijdens de onderhandelingen over een samenwerkingsovereenkomst met Vietnam nog niet was opgelost. Het gaat hier om de repatriëring van Vietnamese onderdanen.




D'autres ont cherché : kooperationsabkommen     anbeiliegend     beiliegend     geht anbei     in der anlage     kooperationsabkommen geht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kooperationsabkommen geht' ->

Date index: 2022-08-23
w