Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erheblicher Sachschaden
Firmeneigene Gesellschaft
Firmeneigene Versicherungsgesellschaft
Konzern
Staatlicher Konzern
Unternehmensgruppe
Zusammenlegung von Unternehmen

Traduction de «konzerne erheblich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ob die Haushaltslage erheblich abweicht oder abzuweichen droht | tatsächliche oder zu erwartende erhebliche Abweichung der Haushaltslage

feitelijke of verwachte aanzienlijke afwijking van de begrotingssituatie




Unternehmensgruppe [ Konzern | Zusammenlegung von Unternehmen ]

groep ondernemingen [ hergroepering van ondernemingen | ondernemingengroepering ]


firmeneigene Gesellschaft | firmeneigene Versicherungsgesellschaft | konzern-/betriebseigene Versicherungsgesellschaft

captive | verzekerings-BV


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund der Konkurrenz durch asiatische Unternehmen in diesem Sektor, deren Lohnkosten erheblich niedriger als in der EU sind, hat der Danfoss-Konzern seine Produktion nach und nach aus Dänemark in Drittländer verlagert. Dies hatte gravierende Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt.

Vanwege concurrentie met Aziatische bedrijven in de sector, waarvan de loonkosten significant lager zijn dan die in de EU, heeft de Danfoss-groep geleidelijk zijn productie verplaatst van Denemarken naar derde landen, hetgeen ernstige gevolgen had voor de arbeidsmarkt.


Ferner hat der Konzern unter den Folgen erheblicher technischer Probleme mit den vom schwedischen Konzern ABB erworbenen stationären Gasturbinen GT24 und GT26 zu leiden gehabt.

De groep heeft ook een weerslag gekend van ernstige technische problemen met de grote gasturbines GT24 en GT26, die bij de Zweedse groep ABB waren aangekocht.


Die Beihilfemaßnahmen sind Teil des ursprünglich im Januar 2002 vorgelegten, während des Prüfverfahrens letztmalig im Januar 2004 überarbeiteten Umstrukturierungsplans, der eine erhebliche Reduzierung der Geschäftstätigkeit des BGB-Konzerns und eine Konzentration auf das Privatkunden- und Firmenkundengeschäft im Raum Berlin vorsieht.

De steunmaatregelen maken deel uit van het oorspronkelijk in januari 2002 voorgelegde, tijdens de onderzoeksprocedure voor het laatst in januari 2004 herziene herstructureringsplan, dat voorziet in een aanzienlijke beperking van de zakelijke activiteiten van het BGB-concern en een toespitsing op de „retail banking” in de regio Berlijn.


Zur Vermeidung erheblicher grunderwerbsteuerlicher Belastungen kann eine Restbeteiligung von maximal 6 % an der Immobilien- und Baumanagement der Bankgesellschaft Berlin GmbH („IBG“) im Konzern der Bankgesellschaft verbleiben.

Ter voorkoming van een hoge overdrachtsbelasting bij grondaankoop kan een restbelang van maximaal 6 % in Immobilien und Baumanagement der Bankgesellschaft Berlin GmbH („IBG”) in het BGB-concern achterblijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. in der Erwägung, dass der europäische Konzern Aventis 2003 einen Reingewinn von 2,3 Milliarden Euro erzielt hat und dennoch kürzlich seine Abteilung zur Erforschung von Medikamenten für Infektionskrankheiten aufgelöst hat, womit wichtiges Wissen und erhebliche personelle Kapazitäten verlorengehen,

I. overwegende dat de Europese onderneming AVENTIS in 2003 een netto winst heeft behaald van 2,3 miljard euro, en desondanks haar researchafdeling voor besmettelijke ziekten onlangs heeft gesloten met een aanzienlijk verlies aan kennis en vaardigheid tot gevolg;


Die Besorgnis ist um so größer, als entsprechende Schäden in Gebieten wie Olympiada (Chalkidiki), wo Goldverarbeitungsanlagen in Betrieb sind, bereits eingetreten sind; dort protestiert die örtliche Bevölkerung seit einigen Jahren gegen diese umweltschädigende Industrie. Allerdings bringt die dortige Anlage dem beteiligten kanadischen Konzern erhebliche Gewinne ein.

De ongerustheid wordt nog aangewakkerd door het feit dat er soortgelijke voorbeelden zijn van milieurampen in gebieden waar goudontginningsbedrijven zijn, zoals in Olympiada in Chalkidiki, waar de bewoners voortgaan met hun acties die zij enkele jaren geleden hebben gestart voor de stopzetting van de milieubedreigende, maar voor de Canadese multinational uiterst lucratieve ontginningswerkzaamheden.


Die Besorgnis ist um so größer, als entsprechende Schäden in Gebieten wie Olympiada (Chalkidiki), wo Goldverarbeitungsanlagen in Betrieb sind, bereits eingetreten sind; dort protestiert die örtliche Bevölkerung seit einigen Jahren gegen diese umweltschädigende Industrie. Allerdings bringt die dortige Anlage dem beteiligten kanadischen Konzern erhebliche Gewinne ein.

De ongerustheid wordt nog aangewakkerd door het feit dat er soortgelijke voorbeelden zijn van milieurampen in gebieden waar goudontginningsbedrijven zijn, zoals in Olympiada in Chalkidiki, waar de bewoners voortgaan met hun acties die zij enkele jaren geleden hebben gestart voor de stopzetting van de milieubedreigende, maar voor de Canadese multinational uiterst lucratieve ontginningswerkzaamheden.


Die Besorgnis ist umso größer, als entsprechende Schäden in Gebieten wie Olympiada (Chalkidiki), wo Goldverarbeitungsanlagen in Betrieb sind, bereits eingetreten sind; dort protestiert die örtliche Bevölkerung seit einigen Jahren gegen diese umweltschädigende Industrie. Allerdings bringt die dortige Anlage dem beteiligten kanadischen Konzern erhebliche Gewinne ein.

De ongerustheid wordt nog aangewakkerd door het feit dat er soortgelijke voorbeelden zijn van milieurampen in gebieden waar goudontginningsbedrijven zijn, zoals in Olympiada in Chalkidiki, waar de bewoners voortgaan met hun acties die zij enkele jaren geleden hebben gestart voor de stopzetting van de milieubedreigende, maar voor de Canadese multinational uiterst lucratieve ontginningswerkzaamheden.


Schneider hat zwar am 24. September weitere Zusagen vorgelegt, aber es bestanden erhebliche Zweifel, ob die zur Veräußerung vorgeschlagenen Unternehmensteile konkurrenzfähig gewesen wären; diese Zweifel betrafen insbesondere den Zugang zum französischen Verteilermarkt und die mit einer unwiderruflichen Trennung vom übrigen Konzern verbundenen wirtschaftlichen Risiken.

Op 24 september heeft Schneider nieuwe toezeggingen ingediend, maar daarmee bleef nog ernstige twijfel bestaan ten aanzien van het concurrentievermogen van de entiteiten die op het lijstje stonden van af te stoten activa. De twijfel betrof met name de toegang tot de distributie in Frankrijk en de economische risico's die verbonden waren aan de daadwerkelijke afsplitsing van deze entiteiten van de rest van de groep waarvan ze deel uitmaakten.


Der Plan sieht erhebliche Anstrengungen zum Rückzug des Konzerns aus allen Bereichen vor, die in den vergangenen Jahren unprofitabel waren.

Het plan omvat een sterke inkrimping van de activiteiten van de groep in alle sectoren die de afgelopen jaren verliesgevend waren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konzerne erheblich' ->

Date index: 2025-02-13
w