Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konvention ihr protokoll uneingeschränkt einhalten » (Allemand → Néerlandais) :

6. bedauert zutiefst, dass in der Vermittlung keine verbindliche Einigung zur Inanspruchnahme des Rückflusses aus dem Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 8/2015 zur Bewältigung der Flüchtlingskrise erzielt werden konnte; erwartet dennoch, dass die Mitgliedstaaten ihre früheren Zusagen uneingeschränkt einhalten werden;

6. betreurt het ten zeerste dat men tijdens de bemiddeling niet tot harde compromisafspraken heeft kunnen komen om de terugvloeiende middelen van het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 8/2015 te gebruiken voor de aanpak van de vluchtelingencrisis; verwacht niettemin dat de lidstaten hun eerdere toezeggingen volledig zullen nakomen;


15. fordert die Kommission auf, im Rahmen des Kapitels über Handel und nachhaltige Entwicklung die USA aufzufordern, die Bestimmungen multilateraler Umweltabkommen, unter anderem etwa des Montreal Protokolls (Ozon), der Baseler Konvention (grenzüberschreitende Verbringung gefährlicher Abfälle), des Stockholmer Übereinkommen (schwer abbaubare organische Schadstoffe), der Rotterdamer Konvention (schädliche Chemikalien und Pestizide), der Konvention über den internationalen Handel mit gefährdeten Tier- und Pflanzenarten, des Übereinkommens über biologische Vielfalt und des Kyoto-P ...[+++]

15. verzoekt de Commissie om in het kader van het hoofdstuk over handel en duurzame ontwikkeling van de VS volledige naleving te eisen van de multilaterale milieuovereenkomsten, zoals, onder andere, het Protocol van Montreal (ozon), het Verdrag van Basel (grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen), het Verdrag van Stockholm (persistente organische verontreinigende stoffen), het Verdrag van Rotterdam (handel in schadelijke chemische stoffen en pesticiden), de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde dier- en plantensoorten, het Verdrag inzake biologische diversiteit, en het Kyotoprotocol, alvorens in ...[+++]


Bei der Umsetzung der Empfehlungen der FATF sollte die Union ihr Datenschutzrecht sowie die Charta der Grundrechte der Europäischen Union und die Europäische Menschenrechtskonvention uneingeschränkt einhalten.

De Unie dient bij de tenuitvoerlegging van de FATF-aanbevelingen haar gegevensbeschermingswetgeving alsook het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en het Europees Verdrag voor de rechten van de mens volledig na te leven.


2. Die EU wird sich weiterhin uneingeschränkt für ein starkes und wirksames multilaterales Menschenrechtssystem einsetzen, mit dem unparteiisch überwacht wird, ob alle Staaten ihre Menschenrechtsverpflichtungen einhalten.

2. De EU blijft onverminderd gehecht aan een sterk en doeltreffend multilateraal mensen­rechtensysteem dat onpartijdig toeziet op de vervulling door alle staten van hun mensenrechtenverplichtingen.


18. begrüßt es, dass die Kommission die Absicht hat und der Europäische Rat bereit ist, die definitive Bewertung der Umsetzung der Ziele von Tampere vorzulegen, und weist darauf hin, dass gemäß dem Vertrag von Nizza auf der nächsten Stufe der Schaffung eines Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts die Anwendung des Mitentscheidungsverfahrens auf die meisten Maßnahmen in den Bereichen Asyl und Einwanderung vorgesehen ist; fordert somit den Rat "Justiz und Inneres" nachdrücklich auf, die in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates genannten politischen Hindernisse aus dem Weg zu räumen; fordert insbesondere, dass die Richtlinien im Asylbereich die Genfer Konvention ...[+++]

18. is verheugd over het voornemen van de Commissie en de bereidheid van de Europese Raad de definitieve evaluatie te presenteren van de tenuitvoerlegging van de doelstellingen van Tampere en herinnert eraan dat krachtens het Verdrag van Nice de volgende etappe in de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid de toepassing is van de medebeslissingsprocedure op de meeste maatregelen in verband met asiel en immigratie; verzoekt de Raad Binnenlandse Zaken en Justitie derhalve met klem de belemmeringen die in de conclusies van de Europese Raad worden genoemd, weg te nemen; bepleit in het bijzonder dat de Conventie van Genève en het b ...[+++]


18. begrüßt es, dass die Kommission die Absicht hat und der Europäische Rat bereit ist, die definitive Bewertung der Umsetzung der Ziele von Tampere vorzulegen, und weist darauf hin, dass gemäß dem Vertrag von Nizza auf der nächsten Stufe der Schaffung eines Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts die Anwendung des Mitentscheidungsverfahrens auf die meisten Maßnahmen in den Bereichen Asyl und Einwanderung vorgesehen ist; fordert somit den JI-Rat nachdrücklich auf, die in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates genannten politischen Hindernisse aus dem Weg zu räumen; fordert insbesondere, dass die Richtlinien im Asylbereich die Genfer Konvention und ihr P ...[+++]

18. is verheugd over het voornemen van de Commissie en de bereidheid van de Europese Raad de definitieve evaluatie te presenteren van de tenuitvoerlegging van de doelstellingen van Tampere en herinnert eraan dat krachtens het Verdrag van Nice de volgende etappe in de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid de toepassing is van de medebeslissingsprocedure op de meeste maatregelen in verband met asiel en immigratie; verzoekt de Raad Binnenlandse Zaken en Justitie derhalve met klem de belemmeringen die in de conclusies van de Europese Raad worden genoemd, weg te nemen; bepleit in het bijzonder dat de Conventie van Genève en het b ...[+++]


Die Mission EULEX Kosovo wird bei der Durchführung ihres Mandats die Resolution 1244(1999) des VN-Sicherheitsrates uneingeschränkt einhalten und unter der allgemeinen Aufsicht und im – hinsichtlich ihres Status – neutralen Rahmen der Vereinten Nationen tätig sein.

Bij de uitvoering van zijn mandaat zal EULEX Kosovo resolutie 1244 (1999) van de Veiligheidsraad volledig in acht nemen en zal zij werkzaam zijn onder de algemene leiding van de Verenigde Naties en binnen het neutrale VN-kader wat betreft het statuut.


Sämtliche am Darfur-Konflikt beteiligten Parteien sollten ihre Waffenstillstandsverpflichtungen einhalten, uneingeschränkt mit der UNAMID zusammenarbeiten, ihren völkerrechtlichen Verpflichtungen nachkommen und sich am Friedensprozess beteiligen, bei dem Sonderbeauftragte der VN und der AU als Mittler fungieren.

Alle partijen die bij het conflict in Darfur betrokken zijn, moeten hun toezeggingen inzake staakt-het-vuren nakomen, onverkort samenwerken met UNAMID, zich houden aan hun verplichtingen uit hoofde van het internationaal recht en deelnemen aan het vredesproces waarin bemiddeld wordt door de speciale gezanten van de VN en de AU.


Zu diesem Zweck RUFT er die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten zu einer raschen Ratifizierung und Durchführung der einschlägigen internationalen Übereinkünfte, wie z.B. des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit - bis spätestens Januar 2002 - des PIC-Übereinkommens und der POP-Konvention AUF;

ROEPT derhalve OP tot snelle bekrachtiging en uitvoering door de Europese Gemeenschap en haar lidstaten van de relevante internationale instrumenten, zoals het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid vóór januari 2002, alsmede het PIC-verdrag en het POP-verdrag;


In der Haushaltspolitik kommt es wesentlich darauf an, daß die Mitgliedstaaten ihre Haushaltspläne für 1998 uneingeschränkt ausführen und die Ziele ihrer Konvergenzprogramme einhalten.

Wat het begrotingsbeleid betreft, is het van fundamenteel belang dat de lidstaten hun begrotingen voor 1998 volledig uitvoeren en dat zij de in hun nationale convergentieprogramma's aangekondigde doelstellingen in acht nemen.


w