Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kontrolle geben sollte » (Allemand → Néerlandais) :

4. vertritt die Auffassung, dass die Gleichstellung der Geschlechter und die Machtgleichstellung der Frauen im Mittelpunkt des Handelns der EU-Organe stehen sollten und es hierfür in der zentralen Verwaltung und in den EU-Delegationen eindeutige Zuständigkeiten geben sollte; betont, dass die Delegationsleiter, Referatsleiter und die höheren Führungsebenen hinsichtlich Berichterstattung, Kontrolle und Bewertung der Politik in Bezug ...[+++]

4. is van mening dat GEWE een kerntaak van de EU-instellingen moet zijn, met duidelijke bevoegdheden op het gebied van beheer, zowel binnen de centrale administratie als in de EU-delegaties; onderstreept dat delegatiehoofden, afdelingshoofden en het hoger management aansprakelijk moeten zijn voor de rapportage, monitoring en evaluatie van de maatregelen van het GEWE-beleid en dat gendermainstreaming moet worden opgenomen in taakomschrijvingen en in opleiding voor alle personeelsleden; ...[+++]


Ich teile ebenfalls die Ansicht, dass es insbesondere im Falle ausländischer Investitionen eine parlamentarische Kontrolle geben sollte, denn es ist nicht hinnehmbar, dass externe Länder mehr europäische Mittel erhalten als die europäischen Länder.

Ik ben het verder eens met de zienswijze dat met name in het geval van buitenlandse investeringen parlementaire controle geboden is. Het is immers onaanvaardbaar dat niet EU-landen meer Europese fondsen ontvangen dan de EU- landen zelf.


Für den Lieferungsprozess empfindlicher Produkte und die Kontrolle jahreszeitlich bedingter Temperaturschwankungen sollte es ein schriftlich niedergelegtes Verfahren geben.

Het proces voor de levering van gevoelige producten en de controle van seizoensgebonden temperatuurschommelingen moeten in een schriftelijke procedure worden beschreven.


Können aus Gründen äußerster Dringlichkeit die Fristen, die normalerweise im Rahmen des Regelungsverfahrens mit Kontrolle Anwendung finden, nicht eingehalten werden, so sollte die Kommission bei der Anpassung der in den Anhängen I bis IV enthaltenen technischen Anforderungen betreffend die Informationen, die den Spendern zu geben sind bzw. die die Spender geben müssen, sowie betreffend die Eignung von Blut- und Plasmaspendern an de ...[+++]

Wanneer om dwingende urgente redenen de normaal voor de regelgevingsprocedure met toetsing toepasselijke termijnen niet kunnen worden nageleefd, moet de Commissie de in artikel 5 bis, lid 6, van Besluit 1999/468/EG vastgestelde urgentieprocedure kunnen toepassen om de technische voorschriften in verband met informatie die moet worden verstrekt aan of verlangd van donoren, en van voorschriften in verband met de geschiktheid van bloed- en plasmadonoren, vastgesteld in de bijlagen I tot en met IV, aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang aan te passen.


Wir könnten beispielsweise prüfen, ob die Transparenzregeln, im Sinne der Beziehungen zu den Organen des Europäischen Parlaments, auf nationaler Ebene verbessert werden können; ob im Rahmen der Koordinierung der Tätigkeit der Dienste in jedem Mitgliedstaat nicht, wie ich glaube, eine direktere Verantwortlichkeit der Regierungschefs der jeweiligen Länder vorgesehen werden sollte; ob es nicht eine Art Kontrolle der nationalen Parlamente über die Finanzmittel der Geheimdienste geben sollte – ...[+++]

Men zou bijvoorbeeld kunnen nagaan of de transparantieregels, in de zin van de betrekkingen met de parlementaire organen, op nationaal niveau verbeterd kunnen worden; of bij de coördinatie van de activiteiten van die diensten in elke lidstaat geen sprake moet zijn van een meer rechtstreekse verantwoordelijkheid van de regeringsleiders van de respectievelijke landen; of er niet een soort nationale parlementaire controle moet zijn op de financiën van de geheime diensten - ...[+++]


Wir könnten beispielsweise prüfen, ob die Transparenzregeln, im Sinne der Beziehungen zu den Organen des Europäischen Parlaments, auf nationaler Ebene verbessert werden können; ob im Rahmen der Koordinierung der Tätigkeit der Dienste in jedem Mitgliedstaat nicht, wie ich glaube, eine direktere Verantwortlichkeit der Regierungschefs der jeweiligen Länder vorgesehen werden sollte; ob es nicht eine Art Kontrolle der nationalen Parlamente über die Finanzmittel der Geheimdienste geben sollte – ...[+++]

Men zou bijvoorbeeld kunnen nagaan of de transparantieregels, in de zin van de betrekkingen met de parlementaire organen, op nationaal niveau verbeterd kunnen worden; of bij de coördinatie van de activiteiten van die diensten in elke lidstaat geen sprake moet zijn van een meer rechtstreekse verantwoordelijkheid van de regeringsleiders van de respectievelijke landen; of er niet een soort nationale parlementaire controle moet zijn op de financiën van de geheime diensten - ...[+++]


Werden dem operationellen Programm nur geringe öffentliche Mittel zugewiesen, so empfiehlt es sich, dem Mitgliedstaat die Möglichkeit zu geben, für die Durchführung bestimmter Aufgaben im Zusammenhang mit den Kontroll- und Prüfungsregelungen verstärkt auf nationale Stellen und Vorschriften zurückzugreifen, und die Kommission sollte daher festlegen, welche Kontrollen und Prüfungen von Vorhaben und welche Verpflichtungen gemäß nationalen Vorschriften und von nationalen Stell ...[+++]

Als de aan het operationele programma toegekende overheidsuitgaven beperkt zijn, moeten de lidstaten de mogelijkheid hebben in grotere mate een beroep te doen op de nationale instanties en regels voor de uitoefening van bepaalde functies met betrekking tot de controle en auditregelingen; in dat geval dient te Commissie te specificeren welke verificaties, welke audits van concrete acties en welke verplichtingen volgens de nationale regels door de nationale instanties mogen worden verricht en uitgevoerd.


es sollte formale Verfahren für die Kontrolle von Änderungen geben und eine Sicherheitskopie des Modells sollte aufbewahrt und regelmäßig verwendet werden, um die Bewertungen nachzuprüfen.

er zijn formele controleprocedures voor veranderingen ingesteld en er wordt een veilig exemplaar van het model bewaard, dat periodiek wordt gebruikt om waarderingen te verifiëren.


es sollte formale Verfahren für die Kontrolle von Änderungen geben und eine Sicherheitskopie des Modells sollte aufbewahrt und regelmäßig verwendet werden, um die Bewertungen nachzuprüfen;

er zijn formele controleprocedures voor veranderingen ingesteld en er wordt een veilig exemplaar van het model bewaard, dat periodiek wordt gebruikt om waarderingen te verifiëren;


7. wiederholt seine Forderung, dass die verstärkte Zusammenarbeit ihrem Wesen nach offen sein sollte und das Gemeinschafts“acquis“ sowie den institutionellen Rahmen beachten sollte; erinnert jedoch erneut an die Notwendigkeit einer demokratischen Kontrolle und somit einer Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments und der Kommission; ist der Auffassung, dass das Parlament seine Zustimmung zur Auslösung einer verstärkten Zusammenarbeit vor allem bei unter die erste Säule fallenden Themen geben ...[+++]

7. herhaalt zijn wens dat nauwere samenwerking open moet verlopen en in overeenstemming moet zijn met het "acquis communautaire" en het institutionele kader; vestigt echter de aandacht op de noodzaak van democratische controle en bijgevolg van een grotere rol voor zowel het Europees Parlement als de Commissie; is van mening dat het Parlement zijn instemming moet verlenen met de invoering van regelingen inzake nauwere samenwerking, met name op gebieden die onder de eerste pijler vallen;


w