Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "konnten sie doch keine spezielle verbesserung " (Duits → Nederlands) :

Drei Mitlieder unseres Parlaments nahmen an den Arbeiten der Regierungskonferenz teil und verfolgten die Tätigkeit der Juristen, doch lässt sich nicht leugnen, dass es ihnen nicht gelungen ist, die Transparenz des Verfahrens wesentlich zu erhöhen. Obwohl sie vielleicht den Schaden zu begrenzen vermochten, konnten sie doch keine spezielle Verbesserung bewirken, weil sie keinen Handlungsspielraum dafür hatten.

Drie van onze leden hebben deelgenomen aan het werk van de intergouvernementele conferentie en de juristen bij het werk op de vingers gekeken, maar het moet worden gezegd dat ze er niet in zijn geslaagd om de transparantie van het proces aanzienlijk te verbeteren, en ofschoon ze erin geslaagd zijn om de veroorzaakte schade gering te houden, waren ze niet in staat om specifieke verbeteringen aan te brengen, omda ...[+++]


Eine UMS-Zertifizierung gewährleistet für sich allein noch keine spezielle Umweltleistung eines Produkts, doch im Falle von EMAS liefert sie einen Rahmen für die Prüfung von Angaben über eine solche Leistung durch den EMAS-Gutachter.

Een MBS-certificering vormt op zich geen waarborg voor specifieke milieuprestaties van een product, maar biedt in het geval van EMAS een kader voor het valideren van de desbetreffende informatie door de EMAS-verificateur.


Während einige Initiativen einen großen Fortschritt für die Bekämpfung von Korruption in den mineralgewinnenden Sektoren (etwa die Initiativen zur Verbesserung der Transparenz in der Rohstoffindustrie (EITI)) oder für die Einführung von ethisch vertretbaren Geschäftspraktiken (etwa die Initiative des International Council on Mining and Metals (ICMM)) darstellen, so haben sie doch bislang nicht zu nennenswerten Verbesserungen geführt, da es keine Durchsetz ...[+++]

Bovendien is het zo dat, hoewel sommige initiatieven een grote stap voorwaarts betekenen om de corruptie in de winningssectoren te bestrijden, zoals de transparantie-initiatieven van de winningsindustrieën (EITI) of om ethische praktijken op te nemen, zoals de International Council on Mining and Metals (ICMM), zij niet hebben geleid tot grote verbeteringen, aangezien er geen handhavingsmechanisme is en geen procedure om te reageren op overtredingen van de regels.


Ich weiß, dass Sie nicht für Entwicklungsfragen zuständig sind, doch wenn Sie keine Antwort auf meine Fragen haben sollten, könnten Sie sie vielleicht weiterleiten.

Ik weet dat u geen commissaris voor ontwikkelingszaken bent, maar mocht u ze niet kunnen beantwoorden, dan kunt u ze misschien doorgeven.


Ich kenne Fälle von Geschichtslehrern und Elektrikern: ausgebildete Leute, die zu uns kommen, doch keine Arbeit für Fachkräfte finden können, weil sie offenkundig in den Kreis derjenigen eingereiht werden, die keinerlei Qualifikation besitzen; die Behauptung, das Problem bestünde darin, den Entwicklungsländern Menschen zu entziehen, die diesen Ländern stattdessen bei der Überwindung ihrer unterentwickelten Lage helfen könnten, ist meines Erachtens die falsche Botschaft, die die Europäische Un ...[+++]

Ik ken zelf geschiedenisleraren, elektriciens, mensen die hier geschoold aankomen maar geen geschoold werk vinden, omdat zij klaarblijkelijk terechtkomen in allesbehalve geschoolde kringen. Als men zegt dat het erom gaat uit de ontwikkelingslanden geschoolde mensen te halen - mensen die echter hun eigen land zouden kunnen helpen bij het wegwerken van hun ontwikkelingsachterstand - geeft men mijns inziens een ...[+++]


Zwar hat der Staatsrat mit seinen Urteilen Nrn. 105. 837 und 105.839 vom 24. April 2002 die Klagen der klagenden Parteien gegen die bestätigten Erlasse abgewiesen, indem er insbesondere den Standpunkt vertrat, sie hätten kein Interesse daran, die aus dem Verstoss gegen unmittelbar anwendbare Bestimmungen des internationalen Vertragsrechts abgeleiteten Inzidentklagegründe gegen Bestimmungen, die Gegenstand von Urteilen des Hofes über vorherige Klagen sind, geltend zu machen, doch ...[+++]

De Raad van State heeft in zijn arresten nrs. 105.837 en 105.839 van 24 april 2002 weliswaar de beroepen verworpen die door de verzoekende partijen tegen de bekrachtigde besluiten waren ingesteld, en was daarbij met name van mening dat de partijen geen belang hadden om incidentele middelen op te werpen afgeleid uit de schending van rechtstreeks van toepassing zijnde verdragsrechtelijke bepalingen, tegen bepalingen die het voorwerp uitmaken van arresten die door het Hof op vroegere beroepen zijn gewezen, maar niettemin hebben de verzoe ...[+++]


Zwar hat der Staatsrat mit seinen Urteilen Nrn. 105. 837 und 105.839 vom 24. April 2002 die Klagen der klagenden Parteien gegen die bestätigten Erlasse abgewiesen, indem er insbesondere den Standpunkt vertrat, sie hätten kein Interesse daran, die aus dem Verstoss gegen unmittelbar anwendbare Bestimmungen des internationalen Vertragsrechts abgeleiteten Inzidentklagegründe gegen Bestimmungen, die Gegenstand der nun vorliegenden Klagen sind, oder Urteile des Hofes über vorherige Klagen geltend zu machen, ...[+++]

De Raad van State heeft in zijn arresten nrs. 105.837 en 105.839 van 24 april 2002 weliswaar de beroepen verworpen die door de verzoekende partijen tegen de bekrachtigde besluiten waren ingesteld, en was daarbij met name van mening dat de partijen geen belang hadden om incidentele middelen op te werpen afgeleid uit de schending van rechtstreeks van toepassing zijnde verdragsrechtelijke bepalingen, tegen bepalingen die het voorwerp uitmaken van onderhavige beroepen of van arresten die door het Hof op vroegere beroepen zijn gewezen, maa ...[+++]


Obgleich in der Mitteilung keine spezielle Maßnahme vorgesehen ist, können doch die Verbesserung der Qualität der Finanzberichterstattung und des Rechnungsführungssystems die laufenden Arbeiten an der Analyse der noch abzuwickelnden Mittelbindungen eindeutig befördern.

Hoewel in de mededeling geen specifieke actie wordt genoemd, kan de verbetering van de kwaliteit van de financiële verslaggeving en het boekhoudsysteem duidelijk bijdragen aan de lopende analyse van de nog uitstaande verplichtingen.


Eine UMS-Zertifizierung gewährleistet für sich allein noch keine spezielle Umweltleistung eines Produkts, doch im Falle von EMAS liefert sie einen Rahmen für die Prüfung von Angaben über eine solche Leistung durch den EMAS-Gutachter.

Een MBS-certificering vormt op zich geen waarborg voor specifieke milieuprestaties van een product, maar biedt in het geval van EMAS een kader voor het valideren van de desbetreffende informatie door de EMAS-verificateur.


So konnten zwar die Umweltprobleme etwas eingedämmt werden, doch keines wurde wirklich beseitigt, und vieles spricht dafür, dass sie sich beispielsweise in Bezug auf bodennahes Ozon, Eutrophierung und Klimaänderung weiter verschärfen.

Hoewel de milieuproblemen enigszins worden gematigd, is er echter nog geen enkel probleem volledig uit de wereld geholpen, en alles wijst erop dat sommige problemen, zoals het ozongehalte in de troposfeer of de onderste luchtlagen, eutrofiëring en klimaat verandering, ernstiger worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konnten sie doch keine spezielle verbesserung' ->

Date index: 2022-07-27
w