Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konnte dies durch mäßige preiserhöhungen gerade » (Allemand → Néerlandais) :

Im Vergleich zu 2009 musste der Wirtschaftszweig der Union im Jahr 2010 und im UZ einen Kostenanstieg verkraften und konnte dies durch mäßige Preiserhöhungen gerade soweit auffangen, dass er seine Rentabilität im Jahr 2010 und im UZ auf gleichbleibend niedrigem Niveau halten konnte.

De bedrijfstak van de Unie had in 2010 en tijdens het OT te maken met een stijging van de kosten ten opzichte van 2009 en kon slechts een bescheiden prijsverhoging doorvoeren om de kosten te dekken, net genoeg om de winstgevendheid op hetzelfde lage niveau te houden in 2010 en het OT.


Im Jahr 2010 und im UZ musste der Wirtschaftszweig der Union einen Kostenanstieg verkraften, den er durch mäßige Preiserhöhungen gerade soweit aufgefangen hat, dass er seine Rentabilität 2010 und im UZ auf dem gleichen niedrigen Niveau halten konnte.

In 2010 en het OT werd de bedrijfstak van de Unie geconfronteerd met een kostenstijging; deze kon maar in beperkte mate worden gecompenseerd door hogere prijzen, net genoeg om de winstgevendheid voor 2010 en het OT op hetzelfde lage niveau te houden.


Gerade durch die Pseudonymisierung für die Zwecke dieser Richtlinie könnte der freie Verkehr personenbezogener Daten im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts erleichtert werden.

Het gebruik van pseudonimisering voor de toepassing van deze richtlijn kan dienst doen als instrument om het vrije verkeer van persoonsgegevens binnen de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht te vergemakkelijken.


Durch die Vorarbeiten wird dies wie folgt verdeutlicht: « Die Einhaltung dieser Bedingungen, insbesondere der ersten, in Verbindung mit dem Umstand, dass die Inanspruchnahme der Verwaltungsschleife nicht zur Folge haben kann, dass sich die Tragweite der Entscheidung nach ihrer Korrektur verändern kann, bringt es mit sich, dass die zu korrigierenden Unregelmäßigkeiten nur am Ende des Verwaltungsverfahrens vorkommen können. Diese Unregelmäßigkeiten sind also faktisch von geringer Bedeutung. Beispiele der Studie bezüglich der Auswirkungen oder Anhörung in den vorerwähnten Fragen scheinen nicht relev ...[+++]

De parlementaire voorbereiding verschaft daarbij de volgende verduidelijking : « De naleving van deze voorwaarden, vooral de eerste, in combinatie met de omstandigheid dat het zich beroepen op de bestuurlijke lus niet tot gevolg kan hebben dat de draagwijdte van de beslissing na de correctie ervan kan wijzigen brengt met zich mee dat de te corrigeren onregelmatigheden alleen kunnen voorkomen bij het einde van de administratieve procedure. Deze onregelmatigheden zijn dus, in feite, van weinig belang. Voorbeelden van de impactstudie of ...[+++]


Der Auftrag zur Bekämpfung von Hinterziehung und die Aufgabe der Kontrolle der gerechten Erhebung der Steuer können gefährdet werden durch die Ausübung des Zugangsrechts desjenigen, der gerade versucht, Steuern zu hinterziehen und durch den Zugang zu den Daten die Elemente kennen könnte, die im Besitz der Verwaltung sind.

De opdracht van fraudebestrijding en de controletaak inzake de juiste inning van de belasting kunnen nadelig worden beïnvloed door de uitoefening van het toegangsrecht van diegene die de belasting wil ontduiken en die dankzij de toegang tot de gegevens kennis zou kunnen hebben van de gegevens die in het bezit van de administratie zijn.


Gerade in Fällen lang andauernder Krankheit des Arbeitnehmers könnte dieser den automatischen, vollständigen Verfall von Urlaubsansprüchen durch Zeitablauf nicht verhindern.

In het bijzonder in een situatie van langdurige ziekte van de werknemer kan hij het automatische, volledige verval van het recht op vakantie door het verstrijken van de tijd niet voorkomen.


Was den Großhandelsverkauf von Sitzplatzkontingenten an Reiseveranstalter für die beiden Strecken anbetrifft, so würden jegliche Preiserhöhungen durch KLM nach der Übernahme dazu führen, dass der Reiseveranstalter TUI, der mit dem Wettbewerber ArkeFly vertikal verbunden ist, mehr Pauschalreisen verkaufen könnte als seine Konkurrenten, die Pauschalreisen nach Aruba und Curaçao größtenteils mit KLM und Martinair anbieten.

Wat de groothandelsverkoop van zitplaatsen aan touroperators voor deze twee routes betreft zou een eventuele prijsverhoging door de gefuseerde entiteit ertoe leiden dat TUI, de touroperator die verticaal geïntegreerd is met concurrent ArkeFly, meer pakketvakanties zou verkopen ten koste van zijn concurrenten die grotendeels afhankelijk zijn van KLM en Martinair voor de levering van zitplaatsen voor pakketreizen naar Aruba en Curaçao.


Gerade im Hinblick auf die Erweiterung könnte somit durch Initiativen zur Sprachenvielfalt ein Klima des Vertrauens aufgebaut werden, um bestehende Konfliktthemen zu entschärfen und für unser gemeinsames sprachliches Kulturerbe im erweiterten Europa zu sensibilisieren.

Vooral gezien de uitbreiding kan aldus d.m.v. initiatieven inzake de taaldiversiteit een klimaat van vertrouwen worden geschapen om bestaande twistpunten van hun scherpe kanten te ontdoen en de bewustwording van ons gemeenschappelijk linguïstisch erfgoed in een uitgebreid Europa te bevorderen.


Auch wenn eine solche Regelung sich auf die durch diese Behörden festzulegenden Trinkwasserpreise für die tatsächlich berechneten Lieferungen auswirken könnte, handelt es sich nicht um eine Massnahme der Preispolitik im Sinne von Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 und hindert die angefochtene Bestimmung die Föderalbehörde nicht daran, ihre Befugnisse auszuüben, insbesondere in bezug auf die Kontrolle der Preiserhöhungen ...[+++]

Hoewel een dergelijke regeling een invloed zou kunnen hebben op de door die overheden te hanteren drinkwatertarieven voor de wel aanrekenbare leveringen, betreft het geen maatregel van prijsbeleid als bedoeld in artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 5°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 en de bestreden bepaling staat er niet aan in de weg dat de federale overheid haar bevoegdheden, inzonderheid ter zake van de controle op prijsverhogingen ...[+++]


Durch die drei von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmenbündel zur Vereinfachung der Übergangsregelung konnte bereits bei einigen dieser Schwierigkeiten Abhilfe geschaffen werden, bei anderen sind die Arbeiten noch nicht abgeschlossen. Dies betrifft insbesondere: - Dreiecksgeschäfte (Annahme des Vorschlags durch den Rat im Dezember 1992, Anwendung seit Januar 1993); - innergemeinschaftliche Güterbeförderungen und Nebenleistungen dazu (Vorschlag vom März 1994 wird gerade ...[+++]

Sommige van deze moeilijkheden zijn of worden vereenvoudigd in het kader van de drie vereenvoudigingsvoorstellen van de Commissie. Het gaat hier met name om: - driehoekstransacties (voorstel in december 1992 door de Raad aangenomen voor toepassing bij inkrachttreding van de regeling in januari 1993), - goederenvervoerdiensten of daarmee samenhangende diensten in het intracommunautair vervoer (voorstel van maart 1994 in behandeling bij de Raad), - werkzaamheden aan roerende lichamelijke zaken (maart 1994), - kettingtransacties (maart 1 ...[+++]


w