Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission vorgelegten vorschlags beschließen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Danach war sie für zwei aufeinanderfolgende Amtszeiten (2005-2014) im Kabinett des Präsidenten Barroso tätig, wo sie insbesondere den 2014 von der Kommission vorgelegten Vorschlag für einen EU-Rahmen zur Stärkung des Rechtsstaatlichkeitsprinzips mitgestaltete.

Vervolgens was zij gedurende twee opeenvolgende mandaten (2005-2014) verbonden aan het kabinet van voorzitter Barroso, waar zij onder meer bijdroeg aan de totstandkoming van het voorstel van de Commissie uit 2014 voor een kader voor de bescherming van de rechtsstaat in de EU. In juli 2014 werd zij benoemd tot bijzonder adviseur bij DG-Justitie.


Die Kommission hätte von den beteiligten Parteien gern gewusst, ob sie mit den genannten Maßnahmen einverstanden sind, die die Kommission wahrscheinlich nicht behandeln wird, oder ob es noch andere konkrete Bereiche gibt, in denen die Kommission derzeit in Vorbereitung befindliche Vorschläge nicht vorlegen sollte, bzw. Bereiche, in denen die Kommission ihre Vorschläge zurückziehen sollte; ob sie den bestehende ...[+++]

De Commissie zou van de belanghebbenden willen vernemen: of zij het eens zijn met de aangegeven terreinen waarop de Commissie kan afzien van het nemen van maatregelen, of er nog andere concrete terreinen zijn waarop de momenteel in voorbereiding zijnde Commissievoorstellen niet mogen worden ingediend, dan wel of er zelfs terreinen zijn waarop de Commissie dient te overwegen voorstellen in te trekken; of het bestaande toezicht- en regelgevingskader naar hun oordeel de zich in de komende jaren aandienende uitdagingen op toezichtgebied aankan, welke de lacunes zijn en hoe deze het best kunnen worden aangevuld; aan welke doelstellingen, sectoren en prioritaire ...[+++]


Die vor Kurzem von der Kommission vorgelegten Vorschläge zu digitalen Verträgen sollen das Vertrauen der Verbraucher in den grenzüberschreitenden Online-Handel stärken.

Met haar recente voorstellen voor digitale overeenkomsten wil de Commissie het vertrouwen van consumenten in grensoverschrijdende online aankopen vergroten.


begrüßt den von der Kommission vorgelegten Vorschlag, in ihre Strategie zur Bekämpfung des Menschenhandels für die Zeit nach 2016 Bestimmungen über die Prävention, die Unterstützung für die Opfer, die sichere Rückkehr und die Widereingliederung aufzunehmen sowie über die Rolle des Internets; betont, dass die Phänomene der Cyber-Belästigung und des Cyber-Stalking ebenfalls angegangen werden sollten.

is ingenomen met het voorstel van de Commissie om in haar post-2016-strategie voor de bestrijding van mensenhandel bepalingen op te nemen inzake preventie, slachtofferhulp, veilige terugkeer en re-integratie, alsook de rol van het internet; onderstreept dat cyberintimidatie en cyberstalken ook moeten worden aangepakt.


3. Außer in dringenden Fällen beschließen der Rat (mit qualifizierter Mehrheit) und das Europäische Parlament über jeden von der Kommission vorgelegten Vorschlag für eine Mittelübertragung innerhalb von sechs Wochen nach dessen Eingang bei den beiden Organen.

3. Behoudens in dringende omstandigheden wordt door de Raad, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, en het Europees Parlement een besluit over het Commissievoorstel genomen binnen zes weken vanaf de datum waarop beide instellingen het voorstel voor elke aan hen voorgelegde overschrijving hebben ontvangen.


Unsere Fraktion hat die von der Kommission vorgelegten Vorschläge zur Vorsorge in diesem Punkt von Anfang an, insbesondere bei den folgenden Punkten, unterstützt: 1) die Befischungsregel, (die wir unterstützen, sollte nicht größer als 0,3 sein)

Onze fractie heeft vanaf het begin de op preventie gerichte voorstellen van de Commissie ondersteund, in het bijzonder de voorstellen betreffende: 1) de exploitatieformule (waarbij wij verdedigen dat die niet hoger dan 0,3 mag zijn)


Wir glauben, dass die EU vor allem klar und deutlich auf der Grundlage eines von der Kommission vorgelegten Vorschlags beschließen sollte, welche Organe und Programme der VN für sie prioritär sind und welche sie folglich langfristig finanzieren sollte.

Wij geloven dat de EU in de allereerste plaats ondubbelzinnig moet besluiten, op basis van een voorstel van de Commissie, welke VN-organisaties en -programma's voor haar prioritair zijn en welke zij dus op lange termijn moet financieren.


17. verweist auf seine entschiedene Unterstützung für den 1998 von der Kommission vorgelegten Vorschlag, mit dem die Doppelerhebung von Zulassungssteuern abgeschafft werden sollte, weist aber darauf hin, dass der Rat dem nicht einstimmig zugestimmt hat;

17. herinnert aan zijn grote steun voor het Commissievoorstel uit 1998 dat tot doel had een einde te maken aan de dubbele heffing van registratiebelasting, maar wijst erop dat dit voorstel niet kon rekenen op de unanieme steun van de Raad;


17. verweist auf seine entschiedene Unterstützung für den 1998 von der Kommission vorgelegten Vorschlag, mit dem die Doppelerhebung von Zulassungssteuern abgeschafft werden sollte, weist aber darauf hin, dass der Rat dem nicht einstimmig zugestimmt hat;

6. 17. herinnert aan zijn grote steun voor het Commissievoorstel uit 1998 dat tot doel had een einde te maken aan de dubbele heffing van registratiebelasting, maar wijst erop dat dit voorstel niet kon rekenen op de unanieme steun van de Raad;


Ein erster konkreter Schritt bestuende in der Annahme verbindlicher Mindestsanktionen sowie eines Katalogs fakultativer Sanktionen im Hinblick auf die Transportmittel und die Rückführungskosten auf der Grundlage eines von der Kommission vorgelegten Vorschlags.

Als eerste concrete stap zou op basis van een door de Commissie ingediend voorstel een reeks bindende minimale sancties en een lijst van facultatieve sancties ten aanzien van de middelen van vervoer en kosten in verband met de terugkeer moeten worden vastgesteld.


w