Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission macht in ihrer mitteilung deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

30. ist der Ansicht, dass die Kommission in ihrer Mitteilung deutlich macht, an welchen Stellen die bestehenden Rechtsvorschriften Spielraum für Flexibilität bieten; begrüßt den Versuch, mehr Klarheit in diesen komplizierten Sachverhalt zu bringen, und erwartet von der Kommission, dass sie im Einklang mit der Mitteilung von der in die bestehenden Rechtsvorschriften eingebauten Flexibilität Gebrauch macht und gleichzeitig für Berechenbarkeit, Transparenz und Wirksamkeit des Rahmens für die wir ...[+++]

30. is van mening dat de mededeling van de Commissie verduidelijkt waar er ruimte bestaat voor flexibiliteit in de huidige wetgeving; is tevreden met de inspanning meer duidelijkheid te scheppen op dit complexe gebied en verwacht dat de Commissie de in de bestaande regels ingebouwde flexibiliteit gebruikt overeenkomstig de mededeling, waarbij de voorspelbaarheid, transparantie en doeltreffendheid van het kader voor economische governance garandeert;


Die Kommission macht in ihrer Mitteilung deutlich, dass sich die Kosten im Falle eines Nichtzustandekommens des einheitlichen europäischen Luftraums durch funktionelle Luftraumblöcke auf eine Millarde Euro belaufen würden.

De Commissie stelt in haar mededeling duidelijk dat de kosten van het mislukken van de opbouw van een gemeenschappelijk Europees luchtruim rond de 1 miljard euro zullen bedragen.


Sie trägt insoweit vor, die Kommission hätte in ihrer Mitteilung der Beschwerdepunkte BNGW als die Einheit, die die Zuwiderhandlung begangen habe, angeben und die Ballast Nedam NV darüber informieren müssen, dass sie Gefahr laufe, als Gesamtschuldnerin für die Zahlung der gegen BNGW verhängten Geldbuße haftbar gemacht zu werden.

Dienaangaande betoogt zij dat de Commissie in de mededeling van punten van bezwaar BNGW als inbreukpleger had moeten noemen, en aan Ballast Nedam NV had moeten meedelen dat zij gevaar liep hoofdelijk aansprakelijk te worden verklaard voor de betaling van de aan BNGW opgelegde geldboete.


Die Europäische Kommission brachte in ihrer Mitteilung mit dem Titel „Einen arbeitsplatzintensiven Aufschwung gestalten“ deutlich zum Ausdruck, dass allein in den Sektoren erneuerbare Energien und Energieeffizienz ein Potenzial zur Schaffung von fünf Millionen Arbeitsplätzen bis 2020 liegt.

De Europese Commissie heeft in haar mededeling over een banenrijk herstel duidelijk meegedeeld dat alleen al in de sectoren hernieuwbare energie en energie-efficiëntie tegen 2020 vijf miljoen banen kunnen worden gecreëerd.


Die Kommission hatte in ihrer Mitteilung „Eine Partnerschaft für neues Wachstum im Dienstleistungssektor 2012-2015” vom 8. Juni 2012 (siehe IP/12/587) die Bedeutung der Überarbeitung des Rechtsrahmens für freiberufliche Dienstleistungen unterstrichen und eine Mitteilung über reglementierte Berufe angekündigt.

In haar mededeling getiteld "Een partnerschap voor nieuwe groei in diensten 2012–2015" van 8 juni 2012 (zie: IP/12/587) bepleitte de Commissie de modernisering van het regelgevingskader voor zakelijke dienstverlening en kondigde zij een mededeling over gereglementeerde beroepen aan.


Die Kommission legt in ihrer Mitteilung die Eckpunkte ihrer für kommendes Jahr geplanten Legislativvorschläge dar. Die Mitteilung ist das Ergebnis umfangreicher Konsultationen, die die Kommission in den vergangenen Monaten durchgeführt hat (siehe IP/09/1549).

In haar mededeling, die het resultaat is van uitvoerig overleg in de afgelopen maanden (zie IP/09/1549), licht de Commissie de belangrijkste elementen toe die zij in haar wetgevings­voorstellen volgend jaar zal opnemen.


15. begrüßt die rechtliche Klärung der Bedingungen, unter denen das Vergaberecht bei institutionalisierten öffentlich-privaten Partnerschaften Anwendung findet, gerade angesichts der großen Bedeutung, die die Kommission ihnen in ihrer Mitteilung vom 19. November 2009 bei der Bekämpfung des Klimawandels, der Förderung regenerativer Energiequellen und des nachhaltigen Verkehrs beimisst; weist darauf hin, dass die Richtlinien über öffentliche Aufträge immer dann Anwendung finden, wenn ein Untern ...[+++]

15. is verheugd over de juridische interpretatie van de voorwaarden waaronder de regels inzake openbare aanbestedingen gelden voor geïnstitutionaliseerde publiek-private partnerschappen in het licht van het grote belang dat in de mededeling van de Commissie van 19 november 2009 wordt gehecht aan dergelijke partnerschappen die verhand houden met de strijd tegen klimaatverandering en de bevordering van alternatieve energiebronnen en van duurzaam vervoer; wijst erop dat de richtlijnen inzake het plaatsen van overheidsopdrachten altijd van t ...[+++]


Frau Rajavi machte in ihrer Rede deutlich, wie wichtig die Rechte der Frau für die demokratische Opposition im Iran sind und bestätigte damit einmal mehr, dass die in die iranische Opposition gesetzten Hoffnungen auf einen Wandel im Iran gerechtfertigt sind.

In haar presentatie stelde mevrouw Rajavi duidelijk hoe belangrijk vrouwenrechten zijn voor de democratische Iraanse oppositie en zij liet ons opnieuw zien dat de oppositie ons de hoop verschaft dat er veranderingen in Iran zullen plaatsvinden.


Um diesen Prozess zu stärken, hat die Kommission bereits in ihrer Mitteilung zur Sozialpolitischen Agenda die Einsetzung einer hochrangigen Gruppe bekannt gegeben, die die künftigen Herausforderungen auf dem Gebiet der Arbeitsbeziehungen mit Blick auf die Verbesserung ihrer Qualität untersuchen soll.

De Commissie had in haar mededeling over de agenda voor het sociaal beleid al aangekondigd dat zij ten behoeve van dit proces een groep op hoog zou oprichten om zich te buigen over de toekomstige uitdagingen voor de arbeidsverhoudingen en de verbetering van de kwaliteit ervan.


7. stellt fest, daß die Kommission zusätzlich zu ihrer Mitteilung "Agenda 2000" dem Rat und dem Europäischen Parlament am 2. April 1998 eine Mitteilung mit dem Titel "Maßnahmen im Nuklearsektor für die beitrittswilligen Länder in Mittel- und Osteuropa und die Neuen Unabhängigen Staaten" übermittelt hat, und unterstützt die Absicht der Kommission, mit den beitrittswilligen Ländern über wirtschaftlich und ökologisch sinnvolle Strategien für deren gesamten Energiesektor und über die entsprechenden Finanzpläne für eine internationale Unterstützung zu sprechen;

7. neemt er nota van dat de Commissie, ten vervolge op haar mededeling "Agenda 2000", de Raad en het Europees Parlement op 2 april 1998 een mededeling heeft toegezonden met als titel "Activiteiten in de nucleaire sector ten behoeve van de kandidaat-landen in Midden- en Oost-Europa en de Nieuwe Onafhankelijke Staten" en steunt de Commissie in haar voornemen om met de kandidaat-lidstaten te praten over economisch en milieutechnisch verantwoorde strategieën die hun gehele energiesector omvatten en over daarmee samenhangende financiële programma's voor internationale hulp;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission macht in ihrer mitteilung deutlich' ->

Date index: 2021-06-18
w