Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission dieser aufforderung nicht nachgekommen » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Die Maßnahmen gemäß Absatz 1 werden erst beschlossen, wenn die Kommission den betreffenden Mitgliedstaat aufgefordert hat, die Störung innerhalb einer angemessenen Frist zu beheben, und der Mitgliedstaat dieser Aufforderung nicht nachgekommen ist.

2. De in lid 1 bedoelde maatregelen worden uitsluitend genomen wanneer de Commissie de betrokken lidstaat heeft verzocht de situatie binnen een passende termijn recht te zetten en de lidstaat dit niet heeft gedaan.


(1) Auf der Grundlage eines Berichts der Agentur veröffentlicht die Kommission mindestens einmal jährlich ein Verzeichnis der Unternehmen und der Arzneimittel, die in den Genuss der aufgrund dieser Verordnung gewährten Bonusse und Anreize gelangt sind, sowie der Unternehmen, die den Verpflichtungen aufgrund dieser Verordnung nicht nachgekommen sind.

1. De Commissie maakt ten minste jaarlijks, op basis van een verslag van het bureau, een lijst bekend van de bedrijven en producten die voor een van de in deze verordening genoemde beloningen en stimulansen in aanmerking zijn gekomen en van de bedrijven die niet aan de verplichtingen uit hoofde van deze verordening hebben vo ...[+++]


Es kann nicht hingenommen werden, dass die Kommission dieser Aufforderung nicht nachgekommen ist, vor allem nicht angesichts der derzeitigen wirtschaftlichen Verhältnisse, so dass auf diese Verpflichtung bestanden werden sollte.

Het is onaanvaardbaar dat de Commissie heeft nagelaten dit te doen, met name in het licht van de huidige economische situatie.


den Aufforderungen zur Vorlage von für den Antrag wesentlichen Informationen gemäß Artikel 4 der Richtlinie 2011/95/EU oder einer Aufforderung zur persönlichen Anhörung gemäß den Artikeln 14 bis 17 dieser Richtlinie nicht nachgekommen ist, es sei denn, er weist innerhalb einer angemessenen Frist nach, dass sein Versäumnis auf Umstände zurückzuführen war, auf die er keinen Einfluss hatte.

hij heeft nagelaten te antwoorden op verzoeken informatie te verstrekken die van wezenlijk belang is voor zijn verzoek zoals bedoeld in artikel 4 van Richtlijn 2011/95/EU, dan wel dat hij niet is verschenen voor een persoonlijk onderhoud zoals bedoeld in de artikelen 14 tot en met17 van deze richtlijn, tenzij hij binnen een redelijke tijd aantoont dat zulks te wijten was aan omstandigheden waarop hij geen invloed heeft.


E. in der Erwägung, dass der Rat die Kommission aufgefordert hat, einen Vorschlag für eine EU-Regelung für Fluggastdatensätze vorzulegen, und dass die Kommission dieser Aufforderung am 17. November 2007 nachgekommen ist,

E. overwegende dat de Raad de Commissie heeft verzocht een voorstel in te dienen voor een PNR-systeem in de EU, hetgeen zij op 17 november 2007 heeft gedaan,


Weshalb ist die Kommission dieser Aufforderung des Parlaments nicht nachgekommen und weshalb hat sie keine weiteren Schritte in dem gegen Malta eingeleiteten Vertragsverletzungsverfahren unternommen, um dieser Frühjahrsjagd auf Zugvögel ein Ende zu setzen?

Waarom heeft de Commissie deze aansporing van het Parlement niet opgevolgd door de volgende stap te zetten in de inbreukprocedure tegen Malta met het oog op beëindiging van de lentejacht?


Weshalb ist die Kommission dieser Aufforderung des Parlaments nicht nachgekommen und weshalb hat sie keine weiteren Schritte in dem gegen Malta eingeleiteten Vertragsverletzungsverfahren unternommen, um dieser Frühjahrsjagd auf Zugvögel ein Ende zu setzen?

Waarom heeft de Commissie deze aansporing van het Parlement niet opgevolgd door de volgende stap te zetten in de inbreukprocedure tegen Malta met het oog op beëindiging van de lentejacht?


(1) Auf der Grundlage eines Berichts der Agentur veröffentlicht die Kommission mindestens einmal jährlich ein Verzeichnis der Unternehmen und der Arzneimittel, die in den Genuss der aufgrund dieser Verordnung gewährten Bonusse und Anreize gelangt sind, sowie der Unternehmen, die den Verpflichtungen aufgrund dieser Verordnung nicht nachgekommen sind.

1. De Commissie maakt ten minste jaarlijks, op basis van een verslag van het bureau, een lijst bekend van de bedrijven en producten die voor een van de in deze verordening genoemde beloningen en stimulansen in aanmerking zijn gekomen en van de bedrijven die niet aan de verplichtingen uit hoofde van deze verordening hebben vo ...[+++]


(2) Für Schäden an der zentralen Datenbank, die darauf zurückzuführen sind, dass ein Mitgliedstaat seinen Verpflichtungen aufgrund dieser Verordnung nicht nachgekommen ist, ist dieser Mitgliedstaat haftbar, es sei denn, die Kommission hat keine angemessenen Schritte unternommen, um den Schaden abzuwenden oder zu mindern.

2. Indien aan de centrale gegevensbank schade ontstaat doordat een lidstaat zijn verplichtingen uit hoofde van deze verordening niet is nagekomen, is deze lidstaat aansprakelijk, tenzij en voorzover de Commissie naliet redelijke stappen te ondernemen om het ontstaan van de schade te voorkomen of om de omvang ervan zoveel mogelijk te beperken.


F. in der Erwägung, daß in der Entschließung des Rates unter anderem die Kommission aufgefordert wurde, regelmäßig, am besten jährlich, dem Rat einen Bericht über Fragen der Kohärenz in Verbindung mit der Entwicklungszusammenarbeit vorzulegen, daß die Kommission dieser Aufforderung bisher jedoch noch nicht nachgekommen ist,

F. overwegende dat in de resolutie van de Raad de Commissie onder andere wordt verzocht de Raad regelmatig, bij voorkeur jaarlijks, een verslag aan te bieden over vraagstukken betreffende de samenhang op het terrein van ontwikkelingssamenwerking, maar dat de Commissie dit tot dusverre heeft nagelaten,


w