Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission begründen warum » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die Kommission ihr Vetorecht nutzen will, muss sie auf Anfrage begründen, warum ein Beschlussentwurf nicht mit einer der vorstehend genannten Anforderungen vereinbar ist.“

Wanneer de Commissie van dit recht gebruik wil maken, motiveert zij op verzoek waarom een ontwerpbesluit niet in overeenstemming zou zijn met de genoemde vereisten”.


- Kann die Kommission begründen, warum in dem Entwurf für Leitlinien Regionalbeihilfen für Unternehmen, die mehr als 250 Beschäftigte und einen Jahresumsatz von unter 50 Mio. EUR haben, außer in den ärmsten Regionen, die nur ein Viertel der EU-Bevölkerung ausmachen, ausgenommen sind, vor allem, da diese Kategorie auch viele einheimische mittelständische Unternehmen umfasst?

- Zou de Commissie kunnen uitleggen waarom - met uitzondering van de armste regio's waar slechts een kwart van de bevolking van de Unie woont - de ontwerprichtsnoeren regionale steun uitsluiten aan bedrijven met meer dan 250 werknemers en een jaarlijkse omzet van ten hoogste 50 miljoen euro, met name gezien het feit dat deze categorie van bedrijven ook veel middelgrote lokale ondernemingen telt.


Der betreffende Mitgliedstaat muss diesem Antrag nicht entsprechen; er muss in diesem Falle jedoch in einer Mitteilung begründen, warum er der Aufforderung der Kommission nicht nachkommt.

De lidstaat kan het verzoek van de Commissie afwijzen door middel van een mededeling waarin de redenen voor de afwijzing worden vermeld.


4. fordert die Kommission auf, künftig ausdrücklich und nachhaltig zu begründen, warum sie in einem bestimmten Gesetzesvorschlag einen delegierten Rechtsakt oder Durchführungsrechtsakt vorschlägt und warum sie dessen Regelungsinhalt als nicht wesentlich erachtet; verweist darauf, dass – wie aus Artikel 290 und 291 AEUV eindeutig hervorgeht – delegierte Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte unterschiedlichen Bedürfnissen entsprechen und daher nicht gegeneinander ausgetauscht werden können;

4. verzoekt de Commissie voortaan altijd uitdrukkelijk te motiveren waarom zij in een bepaald wetgevingsvoorstel een gedelegeerde handeling of uitvoeringshandeling voorstelt en waarom zij oordeelt dat de te regelen materie niet-essentieel is; herinnert eraan dat uit de bepalingen van de artikelen 290 en 291 VWEU duidelijk blijkt dat gedelegeerde handelingen en uitvoeringshandelingen aan verschillende behoeften tegemoetkomen en dus ...[+++]


4. fordert die Kommission auf, künftig ausdrücklich und nachhaltig zu begründen, warum sie in einem bestimmten Gesetzesvorschlag einen delegierten Rechtsakt oder Durchführungsrechtsakt vorschlägt und warum sie dessen Regelungsinhalt als nicht wesentlich erachtet; verweist darauf, dass – wie aus Artikel 290 und 291 AEUV eindeutig hervorgeht – delegierte Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte unterschiedlichen Bedürfnissen entsprechen und daher nicht gegeneinander ausgetauscht werden können;

4. verzoekt de Commissie voortaan altijd uitdrukkelijk te motiveren waarom zij in een bepaald wetgevingsvoorstel een gedelegeerde handeling of uitvoeringshandeling voorstelt en waarom zij oordeelt dat de te regelen materie niet-essentieel is; herinnert eraan dat uit de bepalingen van de artikelen 290 en 291 VWEU duidelijk blijkt dat gedelegeerde handelingen en uitvoeringshandelingen aan verschillende behoeften tegemoetkomen en dus ...[+++]


(9) In den Fällen, in denen aus technischen Gründen die Einhaltung der Vorschriften des Absatzes 8 nicht sichergestellt werden kann, übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission bis zum 31. Dezember 2014 die Frequenzzuteilungen für die Kommunikation zur Betriebssteuerung, die nicht umgestellt werden, und begründen, warum die Umstellung nicht erfolgt.

9. Wanneer lid 8 om technische redenen niet kan worden nageleefd, delen de lidstaten de Commissie uiterlijk op 31 december 2014 mee welke frequentietoewijzingen voor communicatie inzake operationele controle niet zullen worden omgezet en motiveren zij waarom deze omzetting niet zal plaatsvinden.


Der Mitgliedstaat muss gegenüber der Kommission begründen, warum die Beihilfe nicht durch ein durch den Europäischen Fischereifonds kofinanziertes operationelles Programm gewährt wird.

De lidstaten motiveren ten aanzien van de Commissie waarom deze steun niet wordt verleend in het kader van een door het Europees Visserijfonds medegefinancierd operationeel programma.


Vielleicht kann der Präsident die Kommission bitten, mitzuteilen, warum hier ein Unterschied gemacht wird, und zu begründen, warum in einem Fall der betreffende Kommissar ab dem Tag der Kandidatur sein Amt nicht mehr wahrgenommen hat, während dies im anderen Fall erst etwa eine Woche später geschieht.

Misschien, mijnheer de Voorzitter, kunt u de Commissie vragen of het ons erover kan inlichten waarom dit onderscheid is gemaakt en of zij ons kan verklaren waarom de desbetreffende commissaris in het ene geval ophield met het uitoefenen van zijn functie op de dag dat hij kandidaat werd, terwijl in het andere geval de commissaris zijn functie pas een week na zijn benoeming zal neerleggen.


Ich bitte nur gemäß dem, was Herr Ford gesagt hat, die Kommission und auch den Rat aufzufordern, dass sie, wenn sie Dringlichkeitsanträge stellen, nicht nur begründen, warum es dringlich ist, sondern auch begründen, warum sie die Dringlichkeitsanträge erst jetzt stellen.

Wanneer de Commissie en de Raad kwesties volgens de urgentieprocedure willen laten behandelen zouden ze volgens mij, net als de heer Ford al opmerkte, bij het indienen van dat verzoek niet alleen moeten toelichten waarom de kwestie dringend is, maar ook waarom ze pas zo laat komen met het voorstel om de urgentieprocedure te volgen.


Die Kommission wird einen solchen Antrag prüfen, sofern Sie begründen, warum die besagten Angaben für die Untersuchung des angemeldeten Zusammenschlußvorhabens durch die Kommission nicht relevant und erforderlich sind.

De Commissie zal een dergelijk verzoek onderzoeken, op voorwaarde dat u de redenen opgeeft waarom de inlichtingen voor het onderzoek van de aangemelde operatie door de Commissie niet relevant of nodig zijn.


w