Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kollegen lassen sie mich unseren berichterstatter » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich unseren Berichterstatter, Bernard Rapkay, der dazu beigetragen hat, diese Debatte über die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse wieder in Gang zu setzen, zu seiner Arbeit beglückwünschen.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, ik wil onze rapporteur, de heer Rapkay, graag gelukwensen met zijn verslag.


Lassen Sie es mich unseren internationalen Partnern ganz deutlich sagen: Die EU wird nicht einfach jede beliebige Vereinbarung unterzeichnen.

Laat mij heel duidelijk zijn ten overstaan van onze internationale partners: de EU zal niet zomaar om het even welke overeenkomst ondertekenen.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich zunächst dem Berichterstatter für die Qualität seines Berichts danken.

– (FR) Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil ten eerste de rapporteur bedanken voor de kwaliteit van zijn verslag.


Lassen Sie es mich ganz klar sagen: Ich möchte eine einvernehmliche Lösung mit unseren chinesischen Partnern, und Europa möchte das auch.

Laat mij bijzonder duidelijk zijn: ik streef naar een oplossing in der minne met onze Chinese partners; dat is ook wat Europa wil.


– Herr Präsident, verehrte Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich im Namen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie zunächst dem Berichterstatter und den Kollegen des Haushaltsausschusses für die wie immer konstruktive und gute Zusammenarbeit danken.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil me namens de Commissie industrie, onderzoek en energie allereerst bedanken bij de rapporteur en onze collega’s van de Begrotingscommissie voor hun constructieve en effectieve samenwerking.


– Herr Präsident, verehrte Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich im Namen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie zunächst dem Berichterstatter und den Kollegen des Haushaltsausschusses für die wie immer konstruktive und gute Zusammenarbeit danken.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil me namens de Commissie industrie, onderzoek en energie allereerst bedanken bij de rapporteur en onze collega’s van de Begrotingscommissie voor hun constructieve en effectieve samenwerking.


– (HU) Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich zunächst dem Berichterstatter und all denen gratulieren, die ihn in den letzten Jahren bei seiner Arbeit unterstützt und mit ihren Fragen und ihrer Hilfe zum Abschluss des Berichts beigetragen haben.

(HU) Collega’s, staat u mij toe de rapporteur te feliciteren samen met alle anderen die hem de afgelopen jaren in zijn werk hebben bijgestaan en aangevuld met hun vragen en hun steun.


Lassen Sie mich darauf verweisen, dass aufgrund dieser Reformen der Zugang zu Mitteln für Innovationen erleichtert wird, die eine Grundlage für Wachstum und Beschäftigung in unseren Wirtschaftssystemen darstellen.

Ik vind het belangrijk erop te wijzen dat door deze hervormingen gemakkelijker midden beschikbaar zullen worden voor innovatie, die de basis vormt voor de groei en de werkgelegenheid in onze economieën.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kollegen lassen sie mich unseren berichterstatter' ->

Date index: 2025-04-30
w