2. ersucht die Kommission, bei den Verhandlungen über Assoziierungsabk
ommen die Demokratieklausel in Bezug auf die Achtung der Menschenrechte sowie die Gleichstellungsdimension einzubeziehen, indem eine ausdrückliche Bestimmung zum Schutz der Rechte der Frau und gleichzeitig eine Politik zur Überwachung dieses Schutzes, wie er für die Beitrittsländer angewendet wird, vorgesehen wird; ist der Auffassung, dass sowohl diese Klausel als auch der Überwachungsmechanismus zu einem Instrument werden müssen, das nicht nur der Ahndung von Verstößen, sondern in erster Linie der Ergreifung positiver Maßnahmen zum Schutz de
r Rechte d ...[+++]er Frauen dient; 2. verzoekt de Commissie in de onderhandelingen over de associatieovereenkomst
en de democratische clausule van eerbiediging van de fundamentele rechten en het genderaspect te integreren door introductie van een expliciete bepaling betreffende de bescherming van de rechten van de vrouw en ook te zorgen voor een mechanisme voor toezicht op deze bescherming, naar het voorbeeld van het mechanisme dat wordt toegepast voor de kandidaat-landen; en is van oordeel dat deze clausule en het
toezichtmechanisme niet alleen instrumenten moeten zij
...[+++]n ter bestrijding van kwalijke praktijken, maar vooral ook voor het nemen van positieve maatregelen ter eerbiediging van de rechten van de vrouw;