Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klage somit bezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

Da Anträge auf Schadensersatz nicht gestellt worden sind, ist die Klage somit bezüglich der Entscheidungen, mit denen die Übermittlung der schriftlichen Prüfungsarbeiten b) und c) abgelehnt wurde, gegenstandslos geworden, soweit mit diesen Entscheidungen die Übermittlung der von der Klägerin gefertigten schriftlichen Arbeiten und die Übermittlung der Bewertungsbogen des Prüfungsausschusses bezüglich der genannten schriftlichen Arbeiten abgelehnt wurde.

Bij gebreke van een vordering tot schadevergoeding is het beroep derhalve zonder voorwerp geraakt met betrekking tot de besluiten houdende weigering om de schriftelijke examens b) en c) toe te zenden, voor zover bij die besluiten werd geweigerd om verzoekster haar schriftelijk werk en de beoordelingsformulieren daarvan door de jury toe te zenden.


Sie weist somit ein Interesse an der Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 149 des Gesetzes vom 26. Dezember 2015 auf, insofern durch diese Bestimmung Artikel 147 Absatz 1 Nr. 1 des EStGB 1992 bezüglich der Berechnungsweise der Steuer auf Pensionen abgeändert wird.

Zij doet bijgevolg blijken van een belang om de vernietiging te vorderen van artikel 149 van de wet van 26 december 2015, in zoverre die bepaling artikel 147, eerste lid, 1°, van het WIB 1992, dat betrekking heeft op de berekeningswijze van de belasting op pensioenen, wijzigt.


2. « Wird gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstossen durch die Artikel 67 §§ 1 und 2 des WGBRSE, Erlass vom 14. Mai 1984, und 155 §§ 1 und 2 des WGBRSE, Dekret vom 21. November 1997, die es dem beauftragten Beamten der Verwaltung für Raumordnung und Städtebau ermöglichen, dem Strafprozess beizutreten, um somit, ohne dass er die öffentliche Klage erhebt und ohne dass er den Regeln bezüglich der Klageerhebung als Zivilpartei unterliegen muss, ...[+++]

2. « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet alsmede artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens geschonden door de artikelen 67, §§ 1 en 2, van het W.W.R.O.S.P., besluit van 14 mei 1984, en 155, §§ 1 en 2, van het W.W.R.O.S.P., decreet van 21 november 1997, die het de gemachtigde ambtenaar van het Bestuur van stedenbouw en ruimtelijke ordening mogelijk maken tussen te komen in het strafproces om er, zonder degene te zijn die de strafvordering uitoefent en zonder zich te moeten onderwerpen aan de regels betreffende de burgerlijke partijstelling, een zaak te vervolgen die onder de strafvordering valt en die een vor ...[+++]


« Wird gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen Artikel 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten verstossen durch die Artikel 67 §§ 1 und 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, Erlass vom 14. Mai 1984, und 155 §§ 1 und 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, Dekret vom 27. November 1997, die es dem beauftragten Beamten der Verwaltung für Raumordnung und Städtebau der Wallonischen Region ermöglichen, einem Strafprozess beizutreten, um somit, ohne dass er die öffentliche Klage erhebt un ...[+++]

« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, alsmede artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden geschonden door de artikelen 67, §§ 1 en 2, van het W.W.R.O.S.P., besluit van 14 mei 1984, en 155, §§ 1 en 2, van het W.W.R.O.S.P., decreet van 27 november 1997, die het de gemachtigde ambtenaar van het Bestuur van stedenbouw en ruimtelijke ordening van het Waalse Gewest mogelijk maken tussen te komen in het strafproces om er, zonder degene te zijn die de strafvordering uitoefent en zonder zich te moeten onderwerpen aan de regels betreffende de burgerlijke partijstelling, een z ...[+++]


In der präjudiziellen Frage heisst es, sie beziehe sich auf « die Artikel 67 §§ 1 und 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, Erlass vom 14. Mai 1984, und 155 §§ 1 und 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, Dekret vom 27. November 1997, die es dem beauftragten Beamten der Verwaltung für Raumordnung und Städtebau der Wallonischen Region ermöglichen, einem Strafprozess beizutreten, um somit, ohne dass er die öffentliche Klage erhebt und ohne dass er den Regeln bezüglich der Klage ...[+++]

In de prejudiciële vraag is gesteld dat zij betrekking heeft op « de artikelen 67, §§ 1 en 2, van het W.W.R.O.S.P., besluit van 14 mei 1984, en 155, §§ 1 en 2, van het W.W.R.O.S.P., decreet van 27 november 1997, die het de gemachtigde ambtenaar van het Bestuur van stedenbouw en ruimtelijke ordening van het Waalse Gewest mogelijk maken tussen te komen in het strafproces om er, zonder degene te zijn die de strafvordering uitoefent en zonder zich te moeten onderwerpen aan de regels betreffende de burgerlijke partijstelling, een zaak te vervolgen die onder de strafvordering valt en die een vordering van burgerlijke aard betreft ».


2. « Wird gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstossen durch die Artikel 67 §§ 1 und 2 des WGBRSE, Erlass vom 14. Mai 1984, und 155 §§ 1 und 2 des WGBRSE, Dekret vom 21. November 1997, die es dem beauftragten Beamten der Verwaltung für Raumordnung und Städtebau ermöglichen, dem Strafprozess beizutreten, um somit, ohne dass er die öffentliche Klage erhebt und ohne dass er den Regeln bezüglich der Klageerhebung als Zivilpartei unterliegen muss, ...[+++]

2. « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet alsmede artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens geschonden door de artikelen 67, §§ 1 en 2, van het W.W.R.O.S.P., besluit van 14 mei 1984, en 155, §§ 1 en 2, van het W.W.R.O.S.P., decreet van 21 november 1997, die het de gemachtigde ambtenaar van het Bestuur van stedenbouw en ruimtelijke ordening mogelijk maken tussen te komen in het strafproces om er, zonder degene te zijn die de strafvordering uitoefent en zonder zich te moeten onderwerpen aan de regels betreffende de burgerlijke partijstelling, een zaak te vervolgen die onder de strafvordering valt en die een vor ...[+++]


« Wird gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen Artikel 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten verstossen durch die Artikel 67 §§ 1 und 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, Erlass vom 14. Mai 1984, und 155 §§ 1 und 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, Dekret vom 27. November 1997, die es einem beauftragten Beamten der Verwaltung für Raumordnung und Städtebau der Wallonischen Region ermöglichen, einem Strafprozess beizutreten, um somit, ohne dass er die öffentliche Klage erhebt un ...[+++]

« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, alsmede artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden geschonden door de artikelen 67, §§ 1 en 2 van het W.W.R.O.S.P., besluit van 14 mei 1984, en 155, §§ 1 en 2, van het W.W.R.O.S.P., decreet van 27 november 1997, die het een gemachtigde ambtenaar van de administratie stedenbouw en ruimtelijke ordening van het Waalse Gewest mogelijk maken tussen te komen in het strafproces om er, zonder houder te zijn van de strafvordering en zonder zich te moeten onderwerpen aan de regels betreffende de burgerlijke partijstelling, een zaak te ve ...[+++]




D'autres ont cherché : ist die klage somit bezüglich     der klage     sie weist somit     estgb 1992 bezüglich     öffentliche klage     somit     den regeln bezüglich     klage somit bezüglich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klage somit bezüglich' ->

Date index: 2024-05-04
w