Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bautechnik auf dem Kerngebiet
Bautechnik für Atomanlagen
Gemeinsamer Markt auf dem Kerngebiet
In diesem Erlass sind pro Kerngebiet angeführt
Kerntechnik

Vertaling van "kerngebiet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bautechnik auf dem Kerngebiet | Bautechnik für Atomanlagen | Kerntechnik

kerntechniek


eine einheitliche Fachsprache und ein einheitliches Masssystem auf dem Kerngebiet

een uniforme terminologie op het gebied van de kernenergie en één ijkstelsel


gemeinsamer Markt auf dem Kerngebiet

gemeenschappelijke markt op het gebied van de kernenergie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. ist besorgt darüber, dass viele traditionelle Kerngebiete der Industrie in Europa in den letzten Jahren eine massive Deindustrialisierung verzeichnet haben; ist der Ansicht, dass ehemalige Industrieregionen einen wichtigen Beitrag zur Reindustrialisierung leisten können; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass sich die öffentliche Aufmerksamkeit von ehemaligen Industrieregionen wegbewegt hat und angesichts der besonderen Herausforderungen ausreichend Investitionsmöglichkeiten für konkrete Strategien für die regionale Entwicklung zur Verfügung gestellt werden müssen; unterstützt in diesem Zusammenhang die „Reshoring“-Initiativ ...[+++]

2. is bezorgd over de massale de-industrialisering van vele traditionele industriële regio’s in Europa; is van mening dat de voormalige geïndustrialiseerde regio's een belangrijke rol kunnen spelen in de herindustrialisering; wijst er in dit verband op dat de publieke aandacht niet meer op de voormalige geïndustrialiseerde regio's gericht is en dat, gelet op de bijzondere uitdagingen, in toereikende investeringsmogelijkheden voor specifieke regionale ontwikkelingsstrategieën moet worden voorzien; steunt in dit verband initiatieven die ervoor zorgen dat de productie en dienstverlening uit derde landen wordt teruggehaald;


E. in der Erwägung, dass die Strafrechts- und Strafprozessrechtssysteme der Mitgliedstaaten über Jahrhunderte gewachsen sind und jeder Staat seine ganz eigenen Ausprägungen und Besonderheiten hat, und in der Konsequenz Kerngebiete des Strafrechts den Mitgliedstaaten überlassen bleiben müssen;

E. overwegende dat de strafrechts- en strafprocesrechtsstelsels van de lidstaten zich gedurende eeuwen hebben ontwikkeld, dat elke lidstaat zijn geheel eigen uitwerkingen en kenmerken heeft, en dat kerngebieden van het strafrecht bijgevolg aan de lidstaten moeten worden overgelaten;


E. in der Erwägung, dass die Strafrechts- und Strafprozessrechtssysteme der Mitgliedstaaten über Jahrhunderte gewachsen sind und jeder Staat seine ganz eigenen Ausprägungen und Besonderheiten hat, und in der Konsequenz Kerngebiete des Strafrechts den Mitgliedstaaten überlassen bleiben müssen;

E. overwegende dat de strafrechts- en strafprocesrechtsstelsels van de lidstaten zich gedurende eeuwen hebben ontwikkeld, dat elke lidstaat zijn geheel eigen uitwerkingen en kenmerken heeft, en dat kerngebieden van het strafrecht bijgevolg aan de lidstaten moeten worden overgelaten;


Es wird immer wieder behauptet, dass die meisten weiblichen Blankaale aus Skandinavien kommen, es scheint aber auch wahrscheinlich, dass der Golf von Biskaya, wo mehr als 95% der Glasaale hinkommen, das eigentliche Kerngebiet bildet.

Er is wel gesuggereerd dat de meeste vrouwelijke schieraal afkomstig is uit Scandinavië. Het lijkt echter ook waarschijnlijk dat de Golf van Biskaje, die de broedgrond vormt van meer dan 95% van de glasaal, het sleutelgebied is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. eine Einzeichnung des Kerngebietes im Massstab 1/25 000 mit Angabe seiner Grenzen.

4° een aflijning van de ankerplaats op schaal 1/25 000 die de grenzen ervan aangeeft.


Artikel 25. § 1. Solange die Kerngebiete nicht in die räumlichen Ausführungspläne oder die Raumordnungspläne aufgenommen wurden, bilden sie weder eine Beurteilungsgrundlage für Arbeiten und Handlungen im Sinne der Artikel 99 und 101, noch für den städtebaulichen Auszug und die Städtebaubescheinigung im Sinne von Artikel 135, noch für die Planungsbescheinigung im Sinne von Artikel 145ter, noch für die städtebauliche Genehmigung im Sinne von Artikel 193 § 2 des Dekrets vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung, noch für die städtebauliche Bescheinigung im Sinne von Artikel 63 § 1 Nr. 5 des am 22. Oktober 1996 koordinierten D ...[+++]

Artikel 25. § 1. Zolang de ankerplaatsen niet zijn opgenomen in de ruimtelijke uitvoeringsplannen of de plannen van aanleg vormen zij geen beoordelingsgrond voor werken en handelingen, bedoeld in de artikelen 99 en 101, noch voor het stedenbouwkundig uittreksel en attest, bedoeld in artikel 135, noch voor het planologisch attest bedoeld in artikel 145ter, noch voor de stedenbouwkundige vergunning bedoeld in artikel 193, § 2, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, noch voor het stedenbouwkundig attest, bedoeld in artikel 63, § 1, 5°, van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening gecoör ...[+++]


Artikel 24. Die Erlasse zur vorläufigen oder endgültigen Ausweisung als Kerngebiet dienen als Ergänzung und Verfeinerung der Gesetzgebung über die Sektoren.

Artikel 24. De besluiten tot voorlopige of definitieve aanduiding als ankerplaats fungeren als aanvulling en verfijning op de sectoriële wetgevingen.


In diesem Erlass sind pro Kerngebiet angeführt:

Dit besluit vermeldt per ankerplaats :


Artikel 15. Die Flämische Regierung kann eine Landschaft, die wegen ihres naturwissenschaftlichen, historischen, ästhetischen, soziokulturellen oder räumlich-strukturierenden Wertes von allgemeinem Interesse ist, als Kerngebiet ausweisen.

Artikel 15. De Vlaamse regering kan een landschap, dat van algemeen belang is wegens zijn natuurwetenschappelijke, historische, esthetische, sociaal-culturele of ruimtelijk-structurerende waarde, aanduiden als ankerplaats.


22. nimmt die auf dem Gipfeltreffen EU-Russland vom 11. November 2002 erzielte Einigung über den Transit zwischen dem Kaliningrader Gebiet und dem russischen Kerngebiet und die Formulierung des Dokuments über Transiterleichterungen zur Kenntnis, das dem Erfordernis Genüge tun sollte, den Transit zwischen beiden Gebieten zu erleichtern und entsprechend den Anforderungen des Schengener Übereinkommens die Sicherheit im Hoheitsgebiet der Europäischen Union zu gewährleisten; weist darauf hin, dass noch einige Fragen bezüglich der praktischen Anwendung der Transitregelung offen sind und dass es schwierig sein wird, das Risiko auszuschalten, ...[+++]

22. neemt kennis van de overeenkomst die is bereikt op de top EU-Rusland op 11 november 2002 over het transitverkeer tussen de regio Kaliningrad en de rest van Rusland, alsmede de invoering van een vereenvoudigd doorreisdocument, dat moet zorgen voor het vereenvoudigen van het transitverkeer tussen de twee bestemmingen en het waarborgen van de veiligheid van het grondgebied van de EU, overeenkomstig de vereisten van de Overeenkomst van Schengen; vestigt de aandacht op het feit dat nog altijd antwoorden moeten worden gevonden op een aantal vragen met betrekking tot de praktische werking van de transitregeling en dat het moeilijk zal zijn ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kerngebiet' ->

Date index: 2021-11-15
w