Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ankunfts- und Abfahrtsinformationen herausgeben
Gruppen über Ankunfts- und Abreisezeiten informieren
In Kenntnis setzen

Traduction de «kenntnis setzen indem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Ankunfts- und Abfahrtsinformationen herausgeben | Gruppen über Abfahrts- und Abreisezeiten in Kenntnis setzen | Gruppen über Ankunfts- und Abreisezeiten informieren | Informationen über Ankunfts- und Abreisezeiten an Gruppen herausgeben

groepen informatie verschaffen over hun aankomst- en vertrektijden | reisschema's aan groepen doorgeven | 0.0 | groepen informeren over aankomst- en vertrektijden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Falls das Amt die nicht gefährliche Eigenschaft eines durch Artikel 3, 1° als gefährlich identifizierten Abfalls anerkennt, muss es die Europäische Kommission unverzüglich davon in Kenntnis setzen, indem es ihr den erforderlichen Nachweis übermittelt».

« In het geval dat de Dienst het niet-gevaarlijk karakter van een afvalstof erkend die door artikel 3, 1° als gevaarlijk wordt beschouwd, moet hij de Europese Commissie hiervan onmiddellijk op de hoogte brengen en de nodige bewijsstukken verstrekken».


Art. 19 - Verstirbt der Antragsteller oder der Begünstigte eines Zuschusses, so setzen seine Erben bzw. Vermächtnisnehmer die Zahlstelle oder ihren Beauftragten binnen drei Monaten nach dem Versterben davon in Kenntnis, indem sie ihnen durch jegliches Mittel, durch das aufgrund von Artikel D.15 und D.16 des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft der Einsendung ein sicheres Datum verliehen werden kann, das in § 1 genannte Formular übersenden.

Art. 19. Bij overlijden van de aanvrager of de begunstigde van een toelage informeren hun erfgenamen of legatarissen het betaalorgaan of zijn afgevaardigde binnen drie maanden na het overlijden daarover door het in § 1 bedoelde formulier bij elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van het Waalse Landbouwwetboek, aan laatstgenoemden te richten.


„(4) Die zuständigen Behörden des Hafenmitgliedstaats teilen dem Kapitän oder seinem Vertreter und dem Flaggenstaat des Schiffes unverzüglich mit, ob sie die Anlandung, Umladung oder anderweitige Nutzung eines Hafens genehmigen, indem sie die in Artikel 24 genannte Anmeldung entsprechend ausfüllen, und setzen das Sekretariat der NEAFC von ihrer Entscheidung in Kenntnis.“

4. De bevoegde instanties van de havenlidstaat brengen hun beslissing om de aanvoer, de overlading of het andere gebruik van de haven al dan niet toe te staan onverwijld ter kennis van de kapitein van het vaartuig of diens vertegenwoordiger en aan de vlaggenstaat van het vaartuig door de in artikel 24 bedoelde voorafgaande melding naar behoren in te vullen, en brengen het NEAFC-secretariaat daarvan op de hoogte".


12 fordert die Kommission dringend auf, es darüber in Kenntnis zu setzen, was sie in dieser Richtung unternimmt, und ruft sie dazu auf, die verlorene Zeit wettzumachen, indem sie in Bezug auf diese strategischen Optionen unverzüglich den Rechtsetzungsprozess einleitet;

12 spoort de Commissie met klem aan het Europees Parlement in kennis te stellen van alle stappen die zij in deze richting onderneemt en de verloren tijd in te halen door deze beleidsopties onverwijld in het wetgevingsproces op te nemen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zweitens möchte ich uns alle aufrufen, der Gesellschaft, unseren Bürgern mehr Aufmerksamkeit zu schenken, indem wir sie darüber in Kenntnis setzen, dass Sanktionen keine primitive Strafe sind, sondern eine natürliche, gesunde Reaktion auf eine schwer wiegende Rechtsverletzung, und dass sie dazu dienen, die Demokratie zu verteidigen.

Ten tweede wil ik dit Huis oproepen meer aandacht te besteden aan de samenleving, aan onze burgers, door hen te informeren over het feit dat sancties geen primitieve straf betekenen maar een natuurlijke, gezonde reactie op ernstige schendingen van het recht en dat zij ertoe dienen de democratie te beschermen.


Um die Lage zu entschärfen und die Zusammenarbeit mit dem INTA-Ausschuss zu verbessern, verpflichtet sich die Kommission jedoch, das Sekretariat des INTA-Ausschusses vorab systematisch über etwaige neue Finanzhilfetransaktionen in Kenntnis zu setzen, indem sie ihm, sobald eine neue Finanzhilfe ins Auge gefasst wird, einen entsprechenden Informationsvermerk übersendet.

Om ontspanning te brengen in de situatie en de samenwerking met de Commissie internationale handel (INTA) te verbeteren, belooft de Commissie echter in de toekomst het INTA-secretariaat systematisch en op voorhand op de hoogte te stellen van alle nieuwe transacties van financiële bijstand; dit zal worden gedaan door middel van een voorlichtingsnota zodra nieuwe financiële bijstand gepland is.


Außerdem möchte ich die Vertreter von Rat und Kommission davon in Kenntnis setzen, dass Russland die freie Schifffahrt auf der Ostsee behindert, indem es den Schiffen die Durchfahrt durch die Meerenge zwischen dem Frischen Haff und Kaliningrad verbietet.

Ik wil de vertegenwoordigers van de Raad en de Commissie ook informeren dat Rusland het vrije scheepvaartverkeer op de Oostzee blokkeert door de doorvaart van schepen door de zee-engte tussen het Weichselhaf en Kaliningrad te verhinderen.


Der EDSB begrüßt die Artikel 7a und 7c insoweit, als sie den Grundrechteschutz verstärken, indem sie vorschreiben, dass die betroffenen Personen über die Gründe für ihre Aufnahme in die Listen in Kenntnis zu setzen sind.

De EDPS is ingenomen met de artikelen 7 bis en 7 quater, in die zin dat zij de eerbiediging van de grondrechten versterken door de betrokkenen middelen te bieden om kennis te nemen van de redenen waarom zij op de lijst zijn geplaatst.


« Indem die Artikel 133, 136 und 138 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, ohne dass aussergewöhnliche Umstände vorliegen und in Kenntnis der Sachlage zu einem Zeitpunkt, wo eine Nichtigkeitsklage gegen den königlichen Erlass vom 22. Dezember 1995, der für das Jahr 1995 die Modalitäten der Abgabe auf den Umsatz gewisser Arzneimittel festlegt, bei der Verwaltungsabteilung des Staatsrates anhängig ist, eine rückwirkende gesetzgeberische Wirksamerklärung durch Substitution des genannten königlichen Erlasses vornehmen, beglei ...[+++]

« Doordat de artikelen 133, 136 en 138 van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen overgaan, zonder dat er uitzonderlijke omstandigheden zijn en met kennis van zaken, op een ogenblik waarop het koninklijk besluit van 22 december 1995, waarbij voor het jaar 1995 de heffing op de omzet van sommige farmaceutische producten nader wordt geregeld, voor de afdeling administratie van de Raad van State ter vernietiging wordt aangevochten, tot een wettelijke geldigverklaring door indeplaatsstelling met terugwerkende kracht van d ...[+++]




D'autres ont cherché : in kenntnis setzen     kenntnis setzen indem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kenntnis setzen indem' ->

Date index: 2023-03-13
w