Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An keinerlei Weisung gebunden sein
Den Willen des Volkes ausdrücken
Keinerlei Beschränkungen bei Reisen
Reisefreiheit
Willen

Traduction de «keinerlei willen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
an keinerlei Weisung gebunden sein

aan geen enkele aanwijzing gebonden zijn


keinerlei Beschränkungen bei Reisen | Reisefreiheit

beweginsvrijheid


Grund, der unabhängig von seinem Willen ist

reden onafhankelijk van zijn wil






den Willen des Volkes ausdrücken

de volkswil tot uiting laten komen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Pessimismus ist berechtigt angesichts dessen, dass es, wie sich in den letzten Monaten gezeigt hat, keinerlei Willen seitens der Hauptprotagonisten gibt – an vorderster Stelle seitens der USA und China –, ohne die jedoch ein quantifiziertes und bindendes Abkommen undenkbar ist.

Er zijn goede redenen voor dit pessimisme, aangezien de voornaamste hoofdrolspelers, de Verenigde Staten en China op kop, zich de afgelopen maanden echt niet bereidwillig hebben getoond en een bindende overeenkomst over een cijferdoelstelling zonder hen ondenkbaar is.


In unabhängig vom Willen des Verbrauchers entstandenen Situationen, wie beispielsweise bei der Zurückweisung regelmäßiger Zahlungen infolge verspäteter Zahlungseingänge, werden dem Verbraucher keinerlei Gebühren berechnet.

Er worden de consument in situaties van overmacht geen kosten aangerekend, zoals in geval van geweigerde terugkerende betalingen vanwege te laat overgemaakte inkomende betalingen.


19. fordert alle Nachbarländer auf, das demokratische System der Ukraine uneingeschränkt zu respektieren und keinerlei Druck auszuüben oder sich einzumischen, um den demokratischen Willen der Ukraine sowie ihre Entscheidungen über ihre politische, soziale und wirtschaftliche Entwicklung zu beeinflussen;

19. roept alle buurlanden van Oekraïne ertoe op het democratische stelsel van de Oekraïense staat onvoorwaardelijk te eerbiedigen en af te zien van om het even welke druk of inmenging om de democratische wensen en beslissingen van Oekraïne met betrekking tot zijn politieke, sociale en economische ontwikkeling teniet te doen;


105. stellt fest, dass es sich diesen schriftlichen Erklärungen zufolge bei den in den folgenden Ziffern genannten Männern, Massad Omer Behari und Gamal Menshawi, um Personen handelt, die in Österreich lebten und die österreichische Staatsbürgerschaft nicht besaßen und deren Reisefreiheit keinerlei Beschränkungen unterlag; stellt fest, dass die Ausreise beider Männer aus eigenem Willen und ohne Kontrolle durch österreichische Behörden erfolgte und dass ihre Festnahme außerhalb des österreichischen Staatsgebietes und außerhalb des Ein ...[+++]

105. stelt vast dat, volgens deze schriftelijke toelichtingen, het bij de in de volgende paragrafen genoemde personen Masaad Omer Behari en Gamal Menshawi om individuen gaat die in Oostenrijk woonden en de Oostenrijkse nationaliteit niet bezaten en ) wier vrijheid om te reizen niet aan beperkingen onderhevig was; wijst erop dat zij beiden Oostenrijk vrijwillig verlieten en niet door de Oostenrijkse autoriteiten gecontroleerd werden; wijst erop dat zij buiten het Oostenrijkse grondgebied en buiten de invloedssfeer van de Oostenrijkse overheid door buitenlandse agenten gearresteerd werden en dat Oostenrijk daarbij geen rol speelde; conc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. in der Erwägung, dass die derzeit von der Union verfolgte Politik – auch wenn man Präsident Putin guten Willen zugesteht, wenn er erklärt, Verhandlungen mit der tschetschenischen Gegenseite aufnehmen zu wollen – für ihn in keinerlei Weise hilfreich sein kann, um diesen Willen gegenüber einer militärischen Lobby durchzusetzen, die wie nie zuvor aus der Tragödie des tschetschenischen Volkes Nutzen zieht,

N. overwegende dat, hoewel president Poetin in goed vertrouwen handelt wanneer hij aankondigt onderhandelingen met de Tsjetsjeense tegenhanger te willen voeren, het beleid dat thans door de Unie wordt gevolgd hem op geen enkele wijze kan ondersteunen om dit voornemen door te zetten tegenover een militaire lobby die meer dan ooit floreert dankzij de tragedie van het Tsjetsjeense volk,


Artikel 20 § 5 werde durch keinerlei Argument begründet, das den entschiedenen Willen des Dekretgebers, den Zukunftswert nicht zu berücksichtigen, rechtfertigen würde.

Artikel 20, § 5, wordt niet gemotiveerd door enig argument waarbij de vaste wil van de decreetgever wordt verantwoord om de toekomstwaarde in aanmerking te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keinerlei willen' ->

Date index: 2025-01-26
w