Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "keine vorbehalte oder ausnahmen vorgesehen " (Duits → Nederlands) :

Zu diesem Übereinkommen können keine Vorbehalte oder Ausnahmen vorgesehen werden.

Ten aanzien van deze overeenkomst kunnen geen voorbehouden of excepties worden gemaakt.


Die Richtlinie zur Besteuerung von Energieerzeugnissen (Richtlinie 2003/96/EG Rates) sieht keine Reduzierungen oder Ausnahmen vor.

De energiebelastingrichtlijn (Richtlijn 2003/96/EG van de Raad) voorziet niet in dergelijke verlagingen of vrijstellingen.


Vorbehaltlich der für alle Sektoren geltenden Vorbehalte, Beschränkungen oder Ausnahmen gelten für nicht aufgeführte Teilsektoren der Sektoren A, B, C und D in allen Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM keine Beschränkungen des Marktzugangs oder der Inländerbehandlung.

Behoudens voorbehouden, beperkingen of uitsluitingen die op alle sectoren van toepassing zijn, zijn de subsectoren van A, B, C en D die niet in de lijst zijn opgenomen, open in alle overeenkomstsluitende Cariforum-staten, zonder beperkingen inzake markttoegang of nationale behandeling.


In den CARIFORUM-Staaten, die in den Teilsektoren dieser Liste nicht aufgeführt sind, gelten für die betreffenden Teilsektoren vorbehaltlich der für alle Sektoren sonst geltenden Vorbehalte, Beschränkungen oder Ausnahmen keine Beschränkungen des Marktzugangs oder der Inländerbehandlung.

Cariforum-staten die niet onder de subsectoren in deze lijst zijn opgenomen, zijn behoudens voorbehouden, beperkingen of uitsluitingen die op alle sectoren van toepassing zijn, open zonder beperkingen inzake markttoegang of nationale behandeling in deze subsectoren.


Für neue Bahnhöfe mit einem Aufkommen von weniger als 1 000 Reisenden pro Tag (einschließlich abreisender und ankommender Reisender) müssen keine Aufzüge oder Rampen vorgesehen werden, die im Normalfall erforderlich sind, um die vollständige Einhaltung dieses Abschnitts zu erreichen, sofern in einem anderen Bahnhof im Umkreis von 30 km an der gleichen Strecke ein vollständig konformer hindernisfreier Weg vorhanden ist.

Nieuwe stations met een reizigersstroom van minder dan 1 000 personen per dag (d.w.z. het totaal van aankomende en vertrekkende reizigers) hoeven geen liften of hellingbanen te bezitten op voorwaarde dat er zich binnen 30 km op dezelfde lijn een station bevindt dat obstakelvrije routes bezit die volledig aan de eisen voldoen.


Zweck des Entwurfs ist ferner, dass keine Vorbehalte zu Artikel 2 des Übereinkommens des Europarates von 1990 über Geldwäsche sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten betreffend die Strafen für Geldwäschestraftaten mehr geltend gemacht oder aufrechterhalten werden können, wobei das Höchstmaß der Freiheitsstrafe, die gemäß dem Strafverfolgungssystem der einzelnen Mitgliedstaaten verhängt wird, nicht unter vier Jahren liegen darf.

Het strekt er tevens toe, de voorbehouden in te trekken bij artikel 2 van het Verdrag van de Raad van Europa van 1990 inzake het witwassen, de opsporing, de inbeslagneming en de confiscatie van opbrengsten van misdrijven, voor wat betreft de bestraffing van misdrijven die verband houden met witwassen, door een drempel van vier jaar gevangenisstraf vast te stellen, welke sanctie in samenhang met het strafstelsel van elke afzonderlijke lidstaat ten uitvoer moet worden gelegd.


(15) Es gibt im einzelstaatlichen oder europäischen Patentrecht (Münchener Übereinkommen) keine Verbote oder Ausnahmen, die eine Patentierbarkeit von lebendem Material grundsätzlich ausschließen.

(15) Overwegende dat de octrooiering van biologisch materiaal in beginsel door noch het nationale, noch het Europese octrooirecht (Verdrag betreffende de verlening van Europese octrooien) wordt verboden of uitgesloten;


Im Zusammenhang mit der Durchführung der Gemeinsamen Maßnahme ist vorgesehen, daß die Mitgliedstaaten ihren gesetzgebenden Körperschaften innerhalb von drei Jahren geeignete Vorschläge hinsichtlich der spezifischen Verpflichtung unterbreiten, zu den genannten Artikeln des Übereinkommens von 1990 keine Vorbehalte geltend zu machen oder aufrechtzuerhalten.

Wat de uitvoering van het gemeenschappelijk optreden betreft wordt bepaald dat de lidstaten binnen drie jaar aan hun wetgevende instanties passende voorstellen zullen voorleggen betreffende de specifieke verbintenis geen voorbehouden bij bovengenoemde artikelen van het Verdrag van 1990 te maken of te handhaven.


Zu diesem Zweck werden die Mitgliedstaaten sich dazu verpflichten, keine Vorbehalte zu Artikel 2 - über Einziehungsmaßnahmen - oder zu Artikel 6 - mit einer Definition des Straftatbestands der Geldwäsche - des Übereinkommens des Europarates von 1990 geltend zu machen oder aufrechtzuerhalten.

Daartoe zullen de lidstaten zich ertoe verbinden geen voorbehouden te maken of te handhaven bij artikel 2 (confiscatiemaatregelen) en artikel 6 (definitie van witwassen) van het Verdrag van 1990 van de Raad van Europa.


Es sind Ausnahmen vorgesehen, insbesondere für vor dem 1. Januar 1998 geborene Tiere, die im Rahmen des innergemeinschaftlichen Handels zur sofortigen Schlachtung bestimmt sind, und für Bullen, die für kulturelle oder sportliche Veranstaltungen vorgesehen sind.

Er is voorzien in afwijkingen, met name voor dieren die voor 1 januari 1998 zijn geboren en die bestemd zijn voor het intracommunautaire handelsverkeer met het oog op onmiddellijke slachting, alsmede voor stieren bestemd voor culturele of sportieve evenementen.


w