Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "keine diskriminierung gleich " (Duits → Nederlands) :

10. betont, dass die öffentlichen Beschaffungsmärkte der EU für den internationalen Wettbewerb weitgehend offen sind und über Regeln verfügen, die darauf ausgerichtet sind, einen fairen und effektiven Wettbewerb innerhalb des Binnenmarkts und ein integratives Wachstum unter Vergabe öffentlicher Aufträge nach dem Grundsatz des wirtschaftlich günstigsten Angebots zu fördern und gleiche Wettbewerbsbedingungen für internationale Investoren zu schaffen; weist darauf hin, dass es keine Diskriminierung aufgrund einer ausländischen Beteiligu ...[+++]

10. benadrukt dat de EU-markten voor overheidsopdrachten grotendeels voor internationale mededinging zijn opengesteld, op grond van voorschriften met als doel eerlijke en doeltreffende mededinging binnen de interne markt te bevorderen, alsook een inclusieve groei tot stand te brengen met opdrachten waarvan de gunning is gebaseerd op het beginsel van de economisch meest voordelige inschrijving, en te zorgen voor een gelijk speelveld voor internationale beleggers; herinnert eraan dat er geen discriminatie plaatsvindt op basis van buite ...[+++]


Weil es ein grundlegender Angriff auf das Grundprinzip des Binnenmarktes ist, dass es keine Diskriminierung gleich welcher Art von Unternehmen geben sollte, wo immer sie in einem einheitlichen Binnenmarkt tätig sind.

Omdat het een fundamentele aanval is op het beginsel van de interne markt dat discriminatie van bedrijven niet is toegestaan, waar zij ook op de interne uniforme markt opereren.


2. fordert die Kommission nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass das Recht jedes Unionsbürgers, sich in sämtlichen Amtssprachen der Union an die Organe der EU zu wenden, umfassend respektiert und umgesetzt wird, indem dafür Sorge getragen wird, dass öffentliche Konsultationen in sämtlichen Amtsprachen der Europäischen Union zur Verfügung gestellt werden, dass alle Konsultationen gleich behandelt werden, und dass es im Hinblick auf die Konsultationen keine Diskriminierung aufgrund der Sprache gibt;

2. dringt er bij de Commissie op aan om ervoor te zorgen dat het recht van iedere burger om zich tot de EU-instellingen te richten in elke officiële EU-taal volledig geëerbiedigd en ten uitvoer gelegd wordt door ervoor te zorgen dat openbare raadplegingen toegankelijk zijn in alle officiële EU-talen, dat alle raadplegingen evenwaardig zijn en dat er geen discriminatie op basis van taal plaatsvindt m.b.t. raadplegingen;


« Die Verwendung dieses Begriffs stellt eine Reaktion gegen die ' separate but equal '-Theorie dar, die lange Zeit im amerikanischen Obersten Gerichtshof vorgeherrscht hat, wobei man den Standpunkt vertrat, dass eine getrennte Behandlung von Menschen auf der Grundlage der Hautfarbe oder Rasse keine Diskriminierung darstellt, insofern die Behandlung gleich ist.

« Het vermelden van dit begrip vormt een reactie tegen de ' separate but equal -theorie ' die geruime tijd heeft geheerst in het Amerikaanse Hooggerechtshof, waarbij werd geoordeeld dat een gescheiden behandeling van mensen op grond van huidskleur of ras geen discriminatie vormt voorzover de behandeling gelijk is.


Diese gleiche Behandlung beinhaltet keine Diskriminierung.

Die gelijke behandeling houdt geen discriminatie in.


Diese gleiche Behandlung beinhaltet keine Diskriminierung.

Die gelijke behandeling houdt geen discriminatie in.


H. in der Erwägung, dass gemäß dem Grundsatz, dass keine Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit erfolgen darf, alle Unionsbürger und ihre Familienangehörigen, die sich frei und rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhalten, in diesem Mitgliedstaat die gleiche Behandlung wie Inländer genießen müssen,

H. overwegende, in overeenstemming met het principieel verbod van discriminatie volgens nationaliteit, dat elke burger van de Europese Unie en zijn gezinsleden die vrij en legaal in een lidstaat verblijven, in die lidstaat op voet van gelijkheid met de eigen nationale staatsburgers behandeld moeten worden,


22. hebt erneut hervor, dass Diskriminierung aufgrund der Religion verboten ist; fordert die Mitgliedstaaten sowie die Bewerber- und Kandidatenländer auf, uneingeschränkte Religionsfreiheit und gleiche Rechte für alle Religionen sicherzustellen; bekräftigt jedoch, dass die Religionsfreiheit keine Diskriminierung, z.B. im Bildungsbereich, rechtfertigt;

22. herhaalt dat discriminatie op grond van godsdienst verboden is; roept de lidstaten en toetredings- en kandidaatlidstaten op om volledige godsdienstvrijheid en gelijke rechten voor alle godsdiensten te garanderen; herhaalt echter dat godsdienstvrijheid discriminatie, bijvoorbeeld in het onderwijs, niet rechtvaardigt;


Nachdem festgestellt wurde, dass hinsichtlich des Tarifs der Erbschaftsteuer keine Diskriminierung zwischen Verheirateten und Zusammenlebenden in dem Sinne, den die klagenden Parteien dem letztgenannten Ausdruck vermitteln, vorliegt, ist weiterhin zu prüfen, ob die betroffenen Zusammenlebenden durch Bestimmungen, welche nur steuerliche Konsequenzen nach sich ziehen, berechtigterweise oder unberechtigterweise gleich behandelt werden wie die anderen Kategorien von Zusammenlebenden, auf die Tabelle II von Artikel 48 angewandt werden könn ...[+++]

Nu is vastgesteld dat er met betrekking tot het tarief van de successierechten geen discriminatie is tussen gehuwden en samenwonenden, in de zin die aan deze laatste term is gegeven door de verzoekende partijen, blijft te onderzoeken of de bedoelde samenwonenden, door bepalingen die enkel op fiscaal vlak gevolgen hebben, al dan niet ten onrechte gelijk worden behandeld met de andere categorieën van samenwonenden waarop tabel II van artikel 48 zou kunnen worden toegepast.


Die gleiche Behandlung dieser Kategorien von Personen beinhaltet keine Diskriminierung.

De gelijke behandeling van die categorieën van personen houdt geen discriminatie in.


w