Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keine art pseudo-parlament » (Allemand → Néerlandais) :

Es darf natürlich keine Prozession werden, keine Art Pseudo-Parlament, sondern ein kleiner Sachverständigenausschuss: also keine führenden Industriellen, keine Beamten, keine Politiker, sondern einfach sachkundige Personen, die wissen, was eine Folgenabschätzung ist, die wissen, was Bürokratie ist, und die in ihrem jeweiligen nationalen Kontext viel Erfahrung auf diesem Gebiet haben.

Het moet natuurlijk geen optocht worden, geen soort pseudo-parlement, maar een klein gremium met deskundigen, dus ook geen captains of industry, geen ambtenaren, geen politici, maar gewoon deskundige mensen die weten wat een impact assessment is, die weten wat administratieve lasten zijn en die daar in hun nationale context veel mee te maken gehad hebben.


Es ist darauf hinzuweisen, dass mit einer Entscheidung, die Immunität eines Mitglieds aufzuheben, das Europäische Parlament nur der zuständigen einzelstaatlichen Behörde die Möglichkeit gibt, eine Untersuchung einzuleiten, wobei davon ausgegangen wird, dass weder die Funktionsfähigkeit noch die Unabhängigkeit des Organs beeinträchtigt wird und diese Maßnahme keine Art der Stellungnahme zu der Schuld des Mitglieds oder zu der Frage, ob die betroffenen Handlungen oder Äußerungen eine Strafverfolgung rechtfertigen, darstellt.

Met een besluit om de immuniteit van een lid op te heffen staat het Europees Parlement slechts toe dat de bevoegde nationale autoriteit vervolging instelt – aangezien het Parlement niet in zijn werking of onafhankelijkheid wordt belemmerd – zonder dat deze maatregel kan worden beschouwd als een vorm van uitspraak over de vraag of het lid al dan niet schuldig is, noch over de wenselijkheid het lid wegens de handelingen of meningen die het lid worden verweten, strafrechtelijk te vervolgen.


G. in der Erwägung, dass der Präsident der Italienischen Republik, Giorgio Napolitano, noch vor wenigen Tagen – anlässlich eines Treffens mit italienischen Mitgliedern des Europäischen Parlaments – bekräftigt hat, dass das Europäische Parlament „keine Art von Berufungsinstanz für Beschlüsse der nationalen Parlamente und Verhaltensweisen der nationalen Regierungen sein kann“ und dass es für solche Fragen geeignete Gremien gibt,

G. overwegende dat de Italiaanse president Napolitano nog maar enkele dagen geleden bij een ontmoeting met de in Italië gekozen leden van het Europees Parlement heeft verklaard dat het Europees Parlement niet kan optreden als een soort beroepsinstantie voor besluiten van nationale parlementen en gedragingen van nationale regeringen en dat daarvoor andere instanties bestaan,


Vorabentscheidungsersuchen — The Equality Tribunal (Irland) — Auslegung der Art. 4 und 14 der Richtlinie 2006/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 Verwirklichung des Grundsatzes der Chancengleichheit und Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen (ABl. L 204, S. 23) — Auslegung von Art. 3 Abs. 1 und Art. 5 der Richtlinie 2000/78/EG des Rates vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf (ABl. L 303, S. 16) — Biologische Mutter, die sich einer Ersatzmutterschaft bedient — Frau, die aufgrund einer körperlichen Beeinträchtigung kein Kind gebä ...[+++]

Verzoek om een prejudiciële beslissing — Equality Tribunal (Ierland) — Uitlegging van de artikelen 4 en 14 van richtlijn 2006/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en beroep (PB L 204, blz. 23) — Uitlegging van de artikelen 3, lid 1, en 5, van richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep (PB L 303, blz. 16) — Biologische moeder die een beroep heeft gedaan op draagmoederschap — Persoon die een lichamelijke onges ...[+++]


Das Parlament sollte keine Art von Konfrontation mit den demokratischen Institutionen in Venezuela fördern.

Het Parlement dient een confrontatie met de democratische instellingen in Venezuela op geen enkele wijze aan te moedigen.


Zur Angleichung der Art und Weise der Ausübung des Widerrufsrechts auf verwandten Sachgebieten ist ein Recht auf Widerruf vom Vertrag vorzusehen, das entsprechend den in der Richtlinie 2002/65/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. September 2002 über den Fernabsatz von Finanzdienstleistungen für Verbraucher vorgesehenen Bedingungen ohne Angabe von Gründen in Anspruch genommen werden kann und keine Vertragsstrafe nach sich zieht.

Om de regels voor de uitoefening van het herroepingsrecht op soortgelijke gebieden op elkaar af te stemmen, moet in een herroepingsrecht zonder sancties en zonder opgave van redenen worden voorzien, onder soortgelijke voorwaarden als in Richtlijn 2002/65/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 september 2002 betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten aan consumenten


in der Erwägung, dass gemäß Artikel 9 des polnischen Gesetzes vom 23. Januar 2004 zu den Wahlen zum Europäischen Parlament bei den Wahlen zum Europäischen Parlament in der Republik Polen wahlberechtigt ist, wer nicht wegen einer vorsätzlich verübten Straftat verurteilt und gegen den keine förmliche Anklage erhoben worden ist; in der Erwägung, dass nach Artikel 142 Absatz 1 Satz 1 dieses Gesetzes gilt, dass der Verlust des Sitzes eines Mitglieds des Europäischen Parlaments eine Folge des Verlusts des passiven Wahlrechts ist; in der ...[+++]

overwegende dat overeenkomstig artikel 9 van de wet van 23 januari 2004 over de verkiezingen voor het Europees Parlement alleen wie niet veroordeeld is of vervolgd wordt voor een opzettelijk misdrijf, kandidaat mag zijn bij de verkiezingen voor het Europees Parlement in Polen; overwegende dat overeenkomstig artikel 142, lid 1 van deze wet verlies van het passief kiesrecht tot verlies van het lidmaatschap van het Europees Parlement leidt; overwegende dat soortgelijke bepalingen ontbreken in de wet van 12 april 2001 over de verkiezingen voor de Sejm en de Senaat van Polen (het Pools parlement),


Mir ist bewusst, dass Herr Frattini hierzu nicht in der Lage ist, aber einen Kommissar zu entsenden, der für diesen Aufgabenbereich nicht zuständig ist und deshalb nur allgemeine Stellungnahmen abgeben kann, ist keine Art, mit dem Parlament umzugehen.

Ik weet wel dat commissaris Frattini niet in staat is om dat te doen, maar het sturen van een commissaris die niet over dit gebied gaat en daarom alleen in algemeenheden kan spreken, is geen juiste manier om het Parlement te behandelen.


Art. 17 - Wenn der spezialisierte Kältetechniker an der Kühlanlage einer eingestuften Anlage, für die keine Genehmigung vorhanden ist, oder an einer Ausrüstung die den Bestimmungen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Juli 2007 zur Festlegung der gesamten und sektorbezogenen Bedingungen bezüglich der ortsfesten Kälte- und Wärmeerzeugungsanlagen, die mit einem Kältekreislauf funktionieren, der Verordnung (EG) Nr. 2037/2000 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Juni 2000 über Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen, oder der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 ...[+++]

Art. 17. In geval van een interventie op een koelvoorziening van een ingedeelde installatie die niet over een exploitatievergunning beschikt of op een voorziening die niet voldoet aan de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 12 juli 2007 tot bepaling van de integrale en sectorale voorwaarden betreffende de vaste installaties voor de productie van koude of warmte waarbij gebruik wordt gemaakt van een koelcyclus, van Verordening (EG) nr. 2037/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen of Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 17 me ...[+++]


In Erwägung der Tatsache, dass der vorliegende Erlass der Europäischen Kommission mitgeteilt worden ist, in Ubereinstimmung mit Art. 8 der Richtlinie 98/34/EC des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft; dass die Europäische Kommission keine Bemerkung über den vorliegenden Erlass geäussert hat;

Overwegende dat dit besluit aan de Europese Commissie meegedeeld werd overeenkomstig artikel 8 van richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; dat de Europese Commissie geen opmerking i.v.m. dit besluit heeft gemaakt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine art pseudo-parlament' ->

Date index: 2024-01-17
w