Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kein eigenes instrument » (Allemand → Néerlandais) :

Der Fonds würde kein eigenes Instrument erfordern: er würde bestehende Programme und Mechanismen nutzen.

Voor het Fonds is geen afzonderlijk instrument nodig: het maakt gebruik van bestaande programma's en uitvoeringsmechanismen.


Die Mitgliedstaaten könnten, sofern sie kein eigenes Punktesystem haben, am europäischen System teilnehmen und so ihre eigene nationale Zuwanderungspolitik mit diesem Instrument ergänzen und optimieren.

De lidstaten zouden dan, voor zover ze geen eigen puntensysteem hebben, aan het Europese systeem kunnen deelnemen en zo het eigen nationale immigratiebeleid met behulp van dit instrument kunnen aanvullen en vervolmaken.


Der Fonds würde kein eigenes Instrument erfordern: er würde bestehende Programme und Mechanismen nutzen.

Voor het Fonds is geen afzonderlijk instrument nodig: het maakt gebruik van bestaande programma's en uitvoeringsmechanismen.


Chinas eigenes Instrument, die Auswirkungen seiner Produktion zu begrenzen – eine Ausfuhrsteuer für Bekleidungserzeugnisse – ist so niedrig angesetzt, dass sie laut Aussage der Hersteller fast keine Wirkung hat.

Het eigen instrument van China voor beperking van de effecten van zijn producenten, een exportbelasting op kleding, is zo laag gehouden dat het volgens de fabrikanten zo goed als geen effect heeft.


fordert die Mitgliedstaaten und Sportvereinigungen auf, keine neuen Regeln einzuführen, die auf einer direkten Diskriminierung aufgrund der Nationalität beruhen (wie die von der FIFA vorgechlagene„6 + 5“-Regel, die im Gegensatz zu dem ausgewogeneren und nicht diskriminierenden UEFA-System eigener Nachwuchsspieler steht); unterstützt den politischen Dialog mit den Mitgliedstaaten als Instrument der Bekämpfung der Diskriminierung im ...[+++]

roept de lidstaten en sportorganisaties op geen nieuwe regels in te voeren die leiden tot discriminatie op grond van nationaliteit (zoals de 6 + 5-regel op voorstel van de FIFA, in tegenstelling tot de evenrediger en niet-discriminerende UEFA-regeling voor spelers van eigen bodem); pleit voor een politieke dialoog met de lidstaten als middel om discriminatie in de sport te bestrijden via aanbevelingen, een gestructureerde dialoog met belanghebbenden uit de sportwereld en, waar nodig, inbreukprocedures;


98. fordert die Mitgliedstaaten und Sportvereinigungen auf, keine neuen Regeln einzuführen, die auf einer direkten Diskriminierung aufgrund der Nationalität beruhen (wie die von der FIFA vorgechlagene "6 + 5"-Regel, die im Gegensatz zu dem ausgewogeneren und nicht diskriminierenden UEFA-System eigener Nachwuchsspieler steht); unterstützt den politischen Dialog mit den Mitgliedstaaten als Instrument der Bekämpfung der Diskriminieru ...[+++]

98. roept de lidstaten en sportorganisaties op geen nieuwe regels in te voeren die leiden tot discriminatie op grond van nationaliteit (zoals de 6 + 5-regel op voorstel van de FIFA, in tegenstelling tot de evenrediger en niet-discriminerende UEFA-regeling voor spelers van eigen bodem); pleit voor een politieke dialoog met de lidstaten als middel om discriminatie in de sport te bestrijden via aanbevelingen, een gestructureerde dialoog met belanghebbenden uit de sportwereld en, waar nodig, inbreukprocedures;


4. ist überzeugt, dass der Beitrag der EU zu einem international bindenden Vertrag über den Waffenhandel keine volle Wirkung zeigen kann, solange ihr eigenes regionales Instrument noch keine volle Rechtskraft besitzt;

4. is ervan overtuigd dat de bijdrage van de EU aan een internationaal bindend verdrag inzake de wapenhandel niet volledig efficiënt is zolang haar eigen regionaal instrument geen echte juridische waarde heeft;


Wenn man berücksichtigt, dass nicht alle Staaten in ihrer eigenen Prozessordnung über ein eigenes Verfahren dieser Art verfügen und dass dort, wo es existiert, beträchtliche Unterschiede bestehen, wäre es wohl wünschenswert, den Parteien die Möglichkeit einzuräumen, dieses Instrument auch auf inländische Streitigkeiten anzuwenden, um keine Ungleichbehandlung zwischen verschiedenen Arten von Gläubigern (denen mit grenzüberschreitend ...[+++]

Aangezien niet alle lidstaten in hun procesrecht een speciale procedure hiervoor kennen en deze, waar zij wel bestaat, aanzienlijke verschillen laat zien, lijkt het wenselijk, wanneer men geen ongelijkheid in behandeling wil creëren tussen de verschillende categorieën crediteuren (grensoverschrijdende en nationale) om aan de partijen de keus te laten dit instrument ook bij binnenlandse geschillen toe te passen.


PL: Ausgenommen Bürgschaften und Verpflichtungen des Finanzministeriums. x)Geschäfte für eigene und für Kundenrechnung an Börsen, im Schalterverkehr oder in sonstiger Form mit Folgendem:a)Geldmarkttitel (einschließlich Schecks, Wechsel, Einlagenzertifikate)b)Devisenc)derivative Instrumente, darunter Futures und Optionend)Wechselkurs- und Zinstitel einschließlich Swaps, Kurssicherungsvereinbarungen | LV: Ungebunden, außer für: Teilsektoren xi, xv und xvi: Keine.

PL: Met uitzondering van garanties en verplichtingen van het ministerie van Financiën (x)Transacties voor eigen rekening of voor rekening van cliënten, op de beurs of op de markt van niet-genoteerde fondsen of anderszins ten aanzien van:(a)geldmarkt-instrumenten (met inbegrip van cheques, effecten, depositocertifica-ten); (b)deviezen; (c)derivaten, bijvoorbeeld futures en opties(d)wisselkoers- en rentetariefinstru-menten, waaronder producten als swaps en forward rate agreements; | LV: Niet geconsolideerd, behalve voor: Subsector xi), xv) en xvi): Geen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kein eigenes instrument' ->

Date index: 2021-11-07
w