Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «katastrophen reagieren kann » (Allemand → Néerlandais) :

Damit die Europäische Union sich diesen und anderen Herausforderungen erfolgreich stellen, sich auf mögliche Katastrophen vorbereiten und auf diese reagieren kann, bedarf es eines kohärenten, sektorübergreifenden Raumplanungskonzeptes.

Om deze en andere uitdagingen naar behoren aan te pakken en zich beter voor te bereiden en te reageren op mogelijke rampen is een sectoroverschrijdende, territoriale aanpak nodig.


25. fordert die Kommission auf, die Kriterien abzuwägen und anzupassen, damit der EUSF auf die für den Mittelmeerraum typischen Naturkatastrophen reagieren kann, die in den letzten Jahren, zum Teil aufgrund des Klimawandels, die schwersten Katastrophen dieser Art in der Union darstellen;

25. roept de Commissie op de criteria te onderzoeken en aan te passen zodat het SFEU kan reageren op de natuurrampen in het Middellandse Zeegebied, die de laatste jaren – deels als gevolg van de klimaatverandering – tot de grootste natuurrampen in de Unie behoren;


Die Kommission setzte eine Task-Force ein, die ihr dabei helfen soll herauszufinden, wie sie am effizientesten auf Notsituationen, Krisen und Katastrophen reagieren kann.

De Commissie heeft een taskforce opgezet om zo doeltreffend mogelijk te kunnen reageren op noodsituaties, crises en rampen binnen en buiten de Unie.


Die Hilfe für die Opfer von humanitären Katastrophen bleibt ein Kernelement des weltweiten Engagements der EU. Daher sollten möglichst bald Vorschläge unterbreitet werden, die darauf abzielen, dass die EU bei humanitären Katastrophen rasch und wirksam reagieren kann.

Hulp aan de slachtoffers van humanitaire rampen blijft een centrale bouwsteen van de betrokkenheid van de EU op de wereld; voorstellen die ervoor zorgen dat de EU snel en doeltreffend kan reageren op humanitaire crisissen, moeten zo snel mogelijk worden ingediend.


Daher müssen wir Fortschritte beim Aufbau eines europäischen Zivilschutzes machen, der schnell und wirksam auf die Katastrophen reagieren kann, die fast jeden Sommer stattfinden und von denen insbesondere die Wälder Südeuropas betroffen sind.

Zo moeten we bijvoorbeeld vooruitgang boeken met de opbouw van een Europees systeem voor civiele bescherming waarmee we soepel en doeltreffend zullen kunnen reageren op de rampen die zich vrijwel elke zomer voordoen en die met name de bossen in het zuiden van Europa treffen.


Die Kommission ist nach wie vor davon überzeugt, dass eine Überarbeitung der Verordnung über den Solidaritätsfonds erforderlich ist, damit die Union bei schweren Katastrophen, die derzeit nicht durch den Fonds abgedeckt sind, rascher reagieren kann.

De Commissie blijft ervan overtuigd dat een herziening van de verordening over het Solidariteitsfonds nodig is om de Unie in staat te stellen snel te reageren op rampen die momenteel nog niet onder de regeling vallen.


5. FORDERT die Kommission und die Mitgliedstaaten AUF, in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich die europäische Zusammenarbeit beim Katastrophenschutz zu verbessern und dabei das Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz zu verstärken, um sicherzustellen, dass die Europäische Union auf Katastrophen aller Art innerhalb und außerhalb der Union schnell und wirksam reagieren kann;

5. VERZOEKT de Commissie om, samen met de lidstaten en binnen de eigen bevoegdheden, de Europese samenwerking bij civiele bescherming te verbeteren en daarbij het mechanisme voor civiele bescherming van de Gemeenschap te versterken, om te waarborgen dat de Europese Unie bij alle soorten noodsituaties binnen en buiten de Unie snel en doeltreffend bijstand kan verstrekken op het gebied van civiele bescherming.


Die Kommission kann nicht weiterhin darüber hinwegsehen, dass gemeinschaftliche Mechanismen zum Eingreifen bei Verschmutzung eingerichtet oder eine europäische Koordinierung der Mittel der verschiedenen Staaten vorgesehen werden müssen, um in Notfallsituation handeln und auf Katastrophen reagieren zu können.

De Commissie dient er zich nu eindelijk rekenschap van te geven dat er mechanismen moeten worden ontwikkeld om een communautair antwoord op dit soort incidenten te kunnen geven. Er moet gewerkt worden aan coördinatie op Europees niveau voor het bijeenbrengen van de middelen om op noodsituaties en rampen te kunnen reageren.


Für diesen Fall sollten Bestimmungen erlassen werden, damit die Gemeinschaft nach derartigen Katastrophen angemessen und rasch reagieren kann.

Er dienen bepalingen te worden vastgesteld op grond waarvan de Gemeenschap snel en op passende wijze kan reageren wanneer zich dergelijke rampen voordoen.


12. weist darauf hin, daß es im Anschluß an die 1990 erfolgte Unterzeichnung der Kooperationsabkommen für den Schutz der Küsten und Gewässer des Nordost-Atlantik vor Verschmutzung (Abkommen von Lissabon) und in der Perspektive der baldigen Bereitstellung eines Rahmens für gemeinschaftliche Zusammenarbeit bei der Kontrolle und Verringerung der durch unfallbedingte Einleitung von Kohlenwasserstoffen verursachten Verschmutzung, wodurch das 1981 geschaffene Informationssystem abgelöst wird, dringend geboten ist, daß die Europäische Union auf Notfälle reagieren kann, um Katastrophen wie die durch die " ...[+++]

12. wijst erop dat het, na de ondertekening in 1990 van de akkoorden inzake samenwerking bij de bescherming van de kusten en wateren van de Noordoostelijke Atlantische Oceaan tegen verontreiniging (akkoorden van Lissabon) en met het oog op de binnenkort te realiseren communautaire regeling voor samenwerking bij de beheersing en vermindering van verontreiniging als gevolg van de onopzettelijke lozing van koolwaterstoffen, als opvolger van het in 1981 opgezette informatiesysteem, dringend noodzakelijk is dat de Europese Unie op noodsituaties kan reageren om goed om te gaan met rampen als die van de ...[+++]


w