Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hilfe leisten
Investitionsberatung leisten
Kapitalanlageberatung leisten
Kapitel
Mitteltransfer von Kapitel zu Kapitel
Mittelübertragung von Kapitel zu Kapitel
Palliativpflege leisten

Traduction de «kapitel leisten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorschlag für eine Mittelübertragung (Nr. ...) von Kapitel zu Kapitel innerhalb des Haushaltsvoranschlags der ... für das Haushaltsjahr ...

voorstel voor kredietoverschrijving nr. .../... van het ene hoofdstuk naar het andere binnen de begrotingsramingen van ... voor het begrotingsjaar ...


Mitteltransfer von Kapitel zu Kapitel

overschrijving van het ene hoofdstuk naar het andere


Mittelübertragung von Kapitel zu Kapitel

overschrijving van het ene hoofdstuk naar het andere


Investitionsberatung leisten | Kapitalanlageberatung leisten

beleggingsadvies geven | beleggingsadvies verstrekken


Unterstützung bei der Erstellung des Jahresbudgets leisten | Unterstützung bei der Erstellung des jährlichen Haushaltsplans leisten

ontwikkeling van de jaarlijkse begroting ondersteunen | ontwikkeling van het jaarlijks budget ondersteunen


Hilfestellung für Tänzer beim Verinnerlichen choreografischen Materials leisten | Hilfestellung für Tänzer beim Verinnerlichen choreographischen Materials leisten

artiesten helpen choreografisch materiaal in te studeren | performers helpen choreografisch materiaal in te studeren






Palliativpflege leisten

palliatieve verzorging verlenen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
KAPITEL III - Vorgezogene Willenserklärung Art. 4. § 1. Jeder handlungsfähige Volljährige oder für mündig erklärte Minderjährige kann für den Fall, dass er seinen Willen nicht mehr äußern könnte, in einer Erklärung schriftlich seinen Willen kundgeben, ein Arzt möge ihm Sterbehilfe leisten, wenn dieser Arzt feststellt: - dass er von einem schlimmen und unheilbaren unfall- oder krankheitsbedingten Leiden befallen ist, - dass er nicht mehr bei Bewusstsein ist - und dass diese Situation nach dem aktuellen Stand der Wissenschaft unumkehrbar ist.

HOOFDSTUK III. - De wilsverklaring Art. 4. § 1. Elke handelingsbekwame meerderjarige of ontvoogde minderjarige kan, voor het geval dat hij zijn wil niet meer kan uiten, schriftelijk in een wilsverklaring zijn wil te kennen geven dat een arts euthanasie toepast indien deze arts er zich van verzekerd heeft : - dat hij lijdt aan een ernstige en ongeneeslijke, door ongeval of ziekte veroorzaakte aandoening; - hij niet meer bij bewustzijn is; - en deze toestand volgens de stand van de wetenschap onomkeerbaar is.


In der Begründung zum Programmgesetz (I) vom 26. Dezember 2013 hieß es bezüglich der angefochtenen Bestimmung, dass sie Bestandteil eines Kapitels ist, das « dazu dient, den Stellungnahmen Nrn. 1. 744 und 1.810 des Nationalen Arbeitsrates zum künstlerischen Sektor Folge zu leisten » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3147/001, S. 16).

In de memorie van toelichting van de programmawet (I) van 26 december 2013 wordt in verband met de bestreden bepaling aangegeven dat die is opgenomen in een hoofdstuk dat « tot doel [heeft] om gevolg te geven aan de adviezen nr. 1.744 en 1.810 van de Nationale Arbeidsraad over de artistieke sector » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3147/001, p. 16).


10. unterstützt entschieden die Bemühungen der türkischen Regierung und aller anderen Interessenträger, auf der Grundlage von Verhandlungen mit der PKK, die von der EU auf der Liste der terroristischen Vereinigungen geführt wird, den Friedensprozess mit der kurdischen Gemeinschaft mit einer umfassenden und tragfähigen Lösung abzuschließen und die sozioökonomische und politische Integration der Kurden zu fördern; unterstützt entschieden den von der HDP angekündigten außerordentlichen Parteitag der PKK, auf dem diese die Waffen niederlegen und sich zu den demokratischen politischen Regeln bekennen will; fordert die Regierung nachdrücklich auf, sich weiter vorrangig um die Stärkung der sozialen, kulturellen und politischen Rechte und die Gle ...[+++]

10. spreekt zijn krachtige steun uit voor en stimuleert de inspanningen van de regering van Turkije en alle andere belanghebbenden om een alomvattende en duurzame afsluiting te bewerkstelligen van het vredeproces met de Koerdische gemeenschap op basis van de onderhandelingen met de PKK, die op de EU-lijst van terroristische organisaties staat, en een proces van sociaaleconomische integratie van de Koerdische gemeenschap; staat volledig achter de aankondiging door de Democratische Volkspartij (HDP) van een buitengewoon congres van de PKK met als doel de wapens neer te leggen en democratische politiek als methode te bevorderen; spoort de ...[+++]


10. fordert in diesem Zusammenhang beide Parteien auf, ausreichende politische Impulse zu geben und maßgebliche politische Unterstützung zu leisten, was sich in den Verhandlungen widerspiegeln muss, um mit dem Austausch ausreichend ehrgeiziger Marktzugangsangebote für Waren, Dienstleistungen, Investitionen und die anderen Kapitel der handelspolitischen Säule des Abkommens fortzufahren;

10. dringt er in dit kader bij beide partijen op aan een voldoende politieke impuls en substantiële politieke steun te geven, die moet worden weerspiegeld in de onderhandelingen om verder te gaan met de uitwisseling van voldoende ambitieuze voorstellen voor markttoegang voor goederen, diensten, investeringen en de andere hoofdstukken van de handelspijler van de overeenkomst;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. in der Erwägung, dass die Staaten der Region in Kapitel IV des Abschlussdokuments der NVV-Überprüfungskonferenz von 2010 nachdrücklich aufgefordert werden, entsprechende Schritte zu unternehmen und vertrauensbildende Maßnahmen zu treffen, um ihren Beitrag zur Verwirklichung der Zielsetzungen der 1995 verabschiedeten Resolution zum Nahen Osten zu leisten; in der Erwägung, dass die Parteien in diesem Dokument zudem mit Nachdruck aufgefordert werden, 2012 eine Konferenz zur Schaffung einer von Kernwaffen und allen anderen Massenverni ...[+++]

E. overwegende dat in hoofdstuk IV van het slotdocument van de conferentie van 2010 voor de toetsing van het NPT alle landen in de regio worden opgeroepen relevante stappen te zetten en vertrouwenwekkende maatregelen te nemen als bijdrage aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de resolutie van 1995 over het Midden-Oosten; overwegende dat in dit document de partijen ook wordt gevraagd in 2012 een conferentie te houden over de totstandbrenging van een zone die vrij is van kernwapens en alle andere massavernietigingswapens in het Midden-Oosten, met deelname van alle landen in het het gebied;


D. in der Erwägung, dass die Staaten der Region in Kapitel IV des Abschlussdokuments der NVV-Überprüfungskonferenz von 2010 nachdrücklich aufgefordert werden, entsprechende Schritte zu unternehmen und vertrauensbildende Maßnahmen zu treffen, um ihren Beitrag zur Verwirklichung der Zielsetzungen der 1995 verabschiedeten Resolution zum Nahen Osten zu leisten; in der Erwägung, dass die Parteien in diesem Dokument zudem mit Nachdruck aufgefordert werden, 2012 eine Konferenz zur Schaffung einer von Kernwaffen und allen anderen Massenverni ...[+++]

D. overwegende dat in hoofdstuk IV van het slotdocument van de toetsingsconferentie van 2010 alle landen in de regio worden opgeroepen relevante stappen te zetten en vertrouwenwekkende maatregelen te nemen als bijdrage aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de resolutie van 1995 over het Midden-Oosten; overwegende dat in dit document de partijen ook wordt gevraagd in 2012 een conferentie te houden over de totstandbrenging van een zone in het Midden-Oosten die vrij is van kernwapens en alle andere massavernietigingswapens, met deelname van alle landen in het Midden-Oosten;


Art. 76 - Der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes gibt im Anschlussvertrag die zusätzlichen technischen Spezifikationen im Verhältnis zu den allgemeinen technischen Spezifikationen, die in Abschnitt 4 des vorliegenden Kapitels aufgeführt sind, an, damit eine Erzeugungseinheit genehmigt wird, zugunsten des lokalen Übertragungsnetzes einen Hilfsdienst zu leisten.

Art. 76. De beheerder van het lokale transmissienet bepaalt, in het aansluitingscontract bijkomende technische specificaties, ten opzichte van de technische specificaties verwoord in Afdeling 4 van dit Hoofdstuk, opdat een productie-eenheid het recht heeft om een ondersteunende dienst aan het lokale transmissienet te leveren.


56. glaubt, dass die europäischen Rahmenprogramme für Forschung, Wettbewerbsfähigkeit und Innovation einen wichtigen Beitrag zum Normensetzungsprozess leisten können, indem der Normung ein besonderes Kapitel gewidmet wird; ist der Auffassung, dass eine solche Maßnahme das Verständnis der Vorzüge von Normen erhöhen und dabei helfen würde, einen systematischen vorgelagerten Ansatz unter Einbeziehung von Forschung, Innovation und Normung zu fördern; fordert die Kommission auf, den Aspekt „Relevanz für die Normung“ unter die Kriterien f ...[+++]

56. is van mening dat Europese kaderprogramma's voor onderzoek, concurrentievermogen en innovatie een belangrijke bijdrage kunnen leveren aan het normalisatieproces door een hoofdstuk te wijden aan normalisatie; meent dat een dergelijke maatregel meer inzicht zou opleveren in de voordelen van normen en een systematische benadering in een voorafgaande fase zou helpen bevorderen tussen onderzoek, innovatie en normalisatie; verzoekt de Commissie om als criterium voor de beoordeling van door de EU gefinancierde OO-projecten ook „relevantie voor de normalisatie” op te nemen, projecten rond normalisatie te stimuleren, en bekendheid te geven ...[+++]


(1) Die Mitgliedstaaten treffen alle zur ordnungsgemäßen Anwendung dieses Kapitels erforderlichen zusätzlichen Maßnahmen und leisten sich gegenseitig Amtshilfe bei der Durchführung der in diesem Kapitel vorgesehenen Kontrollen.

1. De lidstaten nemen alle verdere maatregelen die voor het naar behoren toepassen van dit hoofdstuk nodig zijn, en verlenen elkaar de nodige bijstand voor de uitvoering van de bij dit hoofdstuk voorgeschreven controles.


1. Die Mitgliedstaaten treffen alle zur ordnungsgemäßen Anwendung dieses Kapitels erforderlichen zusätzlichen Maßnahmen und leisten sich gegenseitig Amtshilfe bei der Durchführung der in diesem Kapitel vorgesehenen Kontrollen.

1. De lidstaten nemen elke aanvullende maatregel die voor de goede toepassing van dit hoofdstuk nodig is, en verlenen elkaar bijstand met het oog op de uitvoering van de in dit hoofdstuk bedoelde controles.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapitel leisten' ->

Date index: 2023-07-24
w