Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kann er diesen Nachweis nicht erbringen

Traduction de «kann überhaupt nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handel ...[+++]


kann er diesen Nachweis nicht erbringen

[ kan dat bewijs niet worden geleverd, dan ... ]


Subvention, auf die man sich nicht berufen kann

steunmaatregel die niet kan leiden tot acties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kommissionsmitglied Rehn betonte in seiner Ansprache: „Die Bedeutung dieses Treffens kann überhaupt nicht genügend betont werden.

Naar aanleiding van deze bijeenkomst verklaarde commissaris Rehn: "Ik kan het belang hiervan niet genoeg benadrukken.


Das, was bisher auf dem Tisch liegt, kann überhaupt nicht ernst genommen werden!

Wat er nu op tafel ligt, kan echt niet serieus worden genomen!


Das kann überhaupt nicht sein, und eine unehrliche Bilanz dieser Lissabon-Strategie ist, glaube ich, eines dieser Probleme, aus denen wir herauskommen müssen.

Dat is volkomen onmogelijk, de balans van deze Lissabonstrategie was op een oneerlijke manier opgesteld, en ik denk dat dit een van de problemen is die we aan moeten pakken.


In Polen kann er überhaupt keine Filme über Netflix abrufen, da Netflix in Polen nicht verfügbar ist.

Als hij in Polen is, kan hij via Netflix helemaal geen films bekijken, aangezien Netflix in Polen niet beschikbaar is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich kann überhaupt nicht verstehen, wie man das anders sehen kann.

Ik begrijp niet hoe men hier anders over kan denken.


Wir haben hier einen sehr strammen Wettbewerb, und es kann überhaupt nicht möglich sein, dass eine einzelne Firma, und auch nicht ein einzelner Staat, hier wettbewerbsverzerrende Maßnahmen setzt, ohne dass die Europäische Kommission darauf achtet, diese Wettbewerbsverzerrung zu vermeiden.

De concurrentie op de automarkt is erg groot en het is gewoonweg niet mogelijk voor een enkele onderneming, of zelfs een enkele staat, om op deze markt concurrentiebeperkende maatregelen te nemen zonder dat de Europese Commissie daartegen optreedt.


Bei Problemen ist es oft schwierig, überhaupt jemanden zu finden, an den man sich wenden kann, da auf über einem Drittel der Websites nicht einmal eine Kontaktadresse angegeben ist.

Bij problemen blijkt de klantenservice vaak moeilijk te bereiken, omdat meer dan een op de drie websites geen contactgegevens bevat.


Außerdem ist es angesichts der Marktaussichten unwahr­scheinlich, dass es im Wirtschaftsjahr 2011–2012 überhaupt Interventionsbestände geben wird, so dass das Programm 2013 nicht ausgeführt werden kann.

Voorts is het gezien de marktvooruitzichten niet waarschijnlijk dat er interventievoorraden voorhanden zullen zijn in het marktjaar 2011-2012. Daarom zal het programma in 2013 niet kunnen worden uitgevoerd.


Ich sage das in Versammlungen immer so: Die organisierte Kriminalität kann überhaupt nicht so viel fressen, saufen und sonst was tun, als daß sie das Geld unauffällig los wird.

Op bijeenkomsten zeg ik het altijd zo: de georganiseerde criminaliteit kan nooit zoveel vreten, zuipen en wat dies meer zij dat zij onopvallend van het geld kan afkomen.


Die moderne Technik kann nicht nur den Wandel bewirken, sondern auch Lösungen für die Probleme hervorbringen, die durch den Wandel überhaupt erst entstehen.

Technologie kan verandering teweeg brengen - maar ook oplossingen bieden voor de problemen die door verandering worden veroorzaakt.




D'autres ont cherché : kann überhaupt nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann überhaupt nicht' ->

Date index: 2023-11-08
w