Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kann voraussetzung aufgestellt werden " (Duits → Nederlands) :

Es geht beispielsweise darum, die kommunale Verwaltungsbehörde informieren zu können, damit sie die angepassten Maßnahmen ergreifen kann. Diese Phänomene werden jährlich in eine durch den Minister des Innern aufgestellte Liste aufgenommen auf der Grundlage eines gemeinsamen Vorschlags der föderalen Polizei, des Koordinierungsorgans für die Bedrohungsanalyse und der Nachrichten- und Sicherheitsdienste (siehe § 2) » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, S. 28).

Deze fenomenen zullen jaarlijks hernomen worden op een door de minister van Binnenlandse Zaken opgestelde lijst op basis van een gezamenlijk voorstel van de federale politie, het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de inlichtingen- en veiligheidsdiensten (zie § 2) » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, p. 28).


Art. 13. Die Flämische Regierung kann Bedingungen festlegen, unter denen, unter anderem auf Antrag der Person mit Behinderung, der Bedarf an Pflege und Unterstützung erneut objektiv festgelegt werden muss und unter denen ein neuer Unterstützungsplan aufgestellt werden muss, auf dessen Grundlage die Budgetkategorie geändert werden kann ».

Art. 13. De Vlaamse Regering kan voorwaarden vaststellen waaronder, onder meer op verzoek van de persoon met een handicap, de nood aan zorg en ondersteuning opnieuw objectief vastgesteld moet worden en waaronder er een nieuw ondersteuningsplan moet worden opgemaakt, op basis waarvan de budgetcategorie kan wijzigen ».


In Bezug auf den Aussetzungsantrag und insbesondere die Voraussetzung eines gravierenden und schwer wiedergutzumachenden Schadens bestimmt Artikel 39/82 § 2: « Die Aussetzung der Ausführung kann nur angeordnet werden, wenn triftige Gründe, die die Aussetzung des angefochtenen Akts rechtfertigen können, vorgebracht werden, und unter der Voraussetzung, dass die unmittelbare Ausführung des Akts einen gravierenden und schwer wiedergutz ...[+++]

Met betrekking tot de vordering tot schorsing en in het bijzonder de voorwaarde van het moeilijk te herstellen ernstig nadeel, bepaalt artikel 39/82, § 2 : « De schorsing van de tenuitvoerlegging kan alleen worden bevolen als ernstige middelen worden aangevoerd die de vernietiging van de aangevochten akte kunnen verantwoorden en op voorwaarde dat de onmiddellijke tenuitvoerlegging van de akte een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen.


Normung:DieSicherstellung der Interoperabilität neuer Technologien ist eine entscheidende Voraussetzung für die Sicherung der Wettbewerbsfähigkeit Europas, deshalb müssen Normen schneller aufgestellt werden.

Normen: voor het concurrentievermogen van Europa is het cruciaal dat er sneller normen worden ontwikkeld die voor interoperabiliteit wat betreft nieuwe technologie zorgen.


Es kann eine alternative Methode für die Anwendung eines in der Berechnungsmethode nicht einbezogenen konstruktiven Konzepts bzw. einer nicht einbezogenen Technologie unter der Voraussetzung festgelegt werden, dass durch die Verwendung des Systems eine Energieeffizienz erreicht werden kann, die mindestens derjenigen der in der Berechnungsmethode berücksichtigten Systeme entspricht.

Er kan in een alternatieve methode voorzien worden voor de aanwending van een bouwconcept of een technologie waarmee geen rekening wordt gehouden in de berekeningsmethode op voorwaarde dat de toepassing van het systeem toelaat om een energieprestatieniveau te bereiken dat minstens gelijkwaardig is aan dat van de systemen die in aanmerking genomen worden in de berekeningsmethode.


Kommt Artikel 24 § 2 zur Anwendung, so sollten die Probenahmestellen so aufgestellt werden, dass die Anwendung der besten verfügbaren Techniken überwacht werden kann.

Inzonderheid waar artikel 24, § 2, van toepassing is, dienen de monsternemingspunten zodanig te worden gekozen, dat monitoring van de toepassing van de BBT mogelijk is.


Art. 6 - § 1. Die Zulassung kann einer juristischen Person oder einer natürlichen Person unter der Voraussetzung ausgestellt werden, dass die in dem vorliegenden Erlass festgelegten Bedingungen eingehalten werden.

Art. 6. § 1. De erkenning kan aan een rechtspersoon of aan een natuurlijke persoon afgegeven worden indien hij voldoet aan de voorwaarden waarin dit besluit voorziet.


Aus den Vorarbeiten zum angefochtenen Gesetz geht hervor, dass der Gesetzgeber - der es ins Auge gefasst hatte, die Zahl der zugelassenen Spiele auf drei oder gar auf eins zu begrenzen (Parl. Dok., Senat, 1998-1999, Nr. 1-419/17, S. 144) - die Bedingungen, unter denen der Betrieb von Glücksspielen in Schankstätten genehmigt werden kann, mit der Zahl der Spiele, die dort aufgestellt werden dürfen, verbunden hat:

Uit de parlementaire voorbereiding van de aangevochten wet blijkt dat de wetgever - die het aantal toegelaten spelen wilde vaststellen op drie, of zelfs op één (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-419/17, p. 144) - de voorwaarden waaronder de exploitatie van kansspelen in drankgelegenheden worden toegestaan, heeft gekoppeld aan het aantal spelen die er kunnen worden geïnstalleerd :


Der Gerichtshof kommt zu dem Ergebnis, daß die von der UEFA vorgeschriebene zahlenmäßige Beschränkung der Ausländer, die in einem Spiel aufgestellt werdenrfen (die "3+2"-Regel), im Widerspruch zur Freizügigkeit der Arbeitnehmer steht und auch nicht aus Gründen des Allgemeininteresses gerechtfertigt werden kann.

Het Hof komt tot de bevinding dat de door de UEFA opgelegde beperkingen van het aantal buitenlandse spelers dat mag worden opgesteld (de zogenaamde 3+2- regel), strijdig zijn met het vrije verkeer van werknemers en dat geen enkele reden van algemeen belang deze beperkingen kan billijken.


Bereits jetzt hat die Kommission festgestellt, daß es möglich ist, insbesondere unter Berücksichtigung des grenzüberschreitenden Ausmaßes des Problems in mehreren Bereichen zu handeln: - Strukturfonds: Modellprojekte können auf dem Gebiet der Raumordnung aufgestellt werden; 2 Mio. ECU könnten im Rahmen des Haushalts von 1995 hierfür zurückgestellt werden; - Zivilschutz: Man muß prüfen, wie man die Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Evaluierung und der Sammlung von Informationen, von Alarmsystemen und raschen Bereitstellung der Rettungsmittel verstärken ...[+++]

Maar volgens de Commissie kan er nu al op verschillende gebieden worden opgetreden, met name rekening houdende met de grensoverschrijdende dimensie van de problemen: - structuurfondsen: proefprojecten op het gebied van de ruimtelijke ordening; hiervoor kan op de begroting van 1995 nu al twee miljoen ecu worden gereserveerd; - rampenbestrijding: versterking van de samenwerking tussen de Lid-Staten op het gebied van de evaluatie en verzameling van informatie, alarm- en waarschuwingssystemen met het oog op het snel inzetten van reddingsdiensten; - landbouw: studie omtrent oorzaken van overstromingen door foutief grondgebruik, absorptieve ...[+++]


w