Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

Traduction de «kann ich jedenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ist Dritten gegenüber wirksam, kann Dritten entgegengehalten werden (EGH) | kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

kan aan derden worden tegengeworpen


Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden.

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden.


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Subvention, auf die man sich nicht berufen kann

steunmaatregel die niet kan leiden tot acties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Berichterstatter ist sich der großen Vielfalt der Gruppenstrukturen und Beziehungen zwischen Unternehmen, die Mitglied der gleichen Gruppe sind, und daher der Tatsache, dass dieselbe Lösung nicht für alle Arten von Gruppen Anwendung finden kann, bewusst – jedenfalls bei dem jetzigen Stand der Insolvenzrechte in der Union.

De rapporteur is zich bewust van de grote verscheidenheid aan verschillende concernstructuren en aan betrekkingen tussen ondernemingen die lid van hetzelfde concern zijn, en daarmee van het feit dat niet er niet één oplossing bestaat die bruikbaar is voor alle soorten concerns, althans niet bij de huidige stand van de insolventiewetgeving in de Unie.


Jedenfalls kann der Kommission in Anbetracht der Tatsache, dass die Migrationsgrenzwerte der neuen Richtlinie nur bei abgeschabten Spielzeugmaterialien höher sind als die umgerechneten deutschen Bioverfügbarkeitsgrenzwerte, nicht zum Vorwurf gemacht werden, dass sie den Antrag auf Beibehaltung der deutschen Grenzwerte abgelehnt hat, da diese unabhängig von der Konsistenz der Spielzeugmaterialien gelten.

Aangezien de migratielimieten van de nieuwe richtlijn alleen voor afgekrabd speelgoedmateriaal hoger zijn dan de Duitse geconverteerde grenswaarden voor de biologische beschikbaarheid, kan de Commissie in ieder geval niet worden verweten dat zij het verzoek tot handhaving van de Duitse grenswaarden, die geen enkel onderscheid maken naargelang van de consistentie van het speelgoedmateriaal, heeft afgewezen.


Hinsichtlich der Frage, ob das Spracherfordernis mit der Bekämpfung von Zwangsehen gerechtfertigt werden kann, vertritt der Generalanwalt die Meinung, dass dieses Erfordernis jedenfalls unverhältnismäßig ist.

Wat de vraag betreft of de taalvoorwaarde eventueel wordt gerechtvaardigd door de doelstelling van bestrijding van gedwongen huwelijken, is de advocaat-generaal van oordeel dat de betrokken voorwaarde hoe dan ook onevenredig is.


Ihre Berichte über den Europäischen Rat kann ich jedenfalls so nicht nachvollziehen.

In ieder geval kan ik me niet echt vinden in uw verslagen over de Europese Raad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zwar sind dem Europäischen Amt für Personalauswahl (EPSO) Aufgaben übertragen worden, deren Eigenart diesen interinstitutionellen Dienst zu einem wichtigen Akteur bei der Festlegung und Umsetzung der Politik macht, die die Union im Bereich der Personalauswahl verfolgt. In Bezug auf den Ablauf der Auswahlverfahren zur Einstellung von Beamten hingegen kommt ihm eine Rolle zu, die zwar wichtig ist, da es den Prüfungsausschuss unterstützt, die aber jedenfalls der Rolle des Prüfungsausschusses nachgeordnet ist, an dessen Stelle das EPSO im Übrigen nicht treten kann.

De aan het Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO) toevertrouwde taken zijn weliswaar zodanig dat deze interinstitutionele dienst een belangrijke rol speelt bij de vaststelling en de uitvoering van het beleid van de Unie op het gebied van de selectie van personeel, doch wat het verloop van vergelijkende onderzoeken voor de aanwerving van ambtenaren betreft is zijn rol, ofschoon deze van betekenis is daar het de jury bijstaat, in elk geval ondergeschikt aan die van de jury, in wier plaats het EPSO zich overigens niet kan stellen.


Meine Damen und Herren, ich kann Ihnen jedenfalls versichern, dass die Kommission darauf bedacht sein wird, im Rahmen des Ausschussverfahrens dem Kapitel über die Sportboote besondere Aufmerksamkeit zu widmen, sowohl um Widersprüche oder Unvereinbarkeiten mit der Richtlinie 94/25/EG zu vermeiden als auch um etwaige Punkte, die unklar erscheinen mögen, zu präzisieren und zu klären.

Dames en heren, ik kan u in ieder geval verzekeren dat de Commissie zal zorgen dat zij in de comitologieprocedure bijzondere aandacht zal schenken aan het hoofdstuk over pleziervaartuigen, zowel om iedere tegenstrijdigheid of onverenigbaarheid met Richtlijn 94/25/EG te vermijden als om eventuele onduidelijkheden te preciseren en toe te lichten.


Ich kann Ihnen jedenfalls versichern, dass, wenn – und nur wenn – eine Einigung über die Finanzielle Vorausschau zustande kommt, die Kommission einen zusätzlichen Betrag von 190 Millionen Euro für das Entwicklungsbudget bereitstellen wird.

Ik kan u de verzekering gegeven dat de Commissie als er overeenstemming over de financiële vooruitzichten is bereikt - en die overeenstemming is een absolute voorwaarde - voornemens is om een bedrag van 190 miljoen euro toe te wijzen in aanvulling op de bestaande ontwikkelingsbegroting.


Daher ist die angemeldete Marke allein auf der Grundlage der einschlägigen Gemeinschaftsregelung zu beurteilen, und die nationale Entscheidung kann jedenfalls weder die Rechtmäßigkeit der streitigen Entscheidung noch die des angefochtenen Urteils in Frage stellen.

66 Bijgevolg dient het aangevraagde merk alleen op basis van de relevante communautaire regeling te worden beoordeeld en kan de nationale beslissing in geen geval de rechtmatigheid van de litigieuze beslissing of van het bestreden arrest op losse schroeven zetten.


Daher ist die angemeldete Marke allein auf der Grundlage der einschlägigen Gemeinschaftsregelung zu beurteilen, und die nationale Entscheidung kann jedenfalls weder die Rechtmäßigkeit der streitigen Entscheidung noch die des angefochtenen Urteils in Frage stellen.

66 Bijgevolg dient het aangevraagde merk alleen op basis van de relevante communautaire regeling te worden beoordeeld en kan de nationale beslissing in geen geval de rechtmatigheid van de litigieuze beslissing of van het bestreden arrest op losse schroeven zetten.


Ich kann sie jedenfalls nicht vor dem Europäischen Parlament darlegen, solange die Institutionen selbst ihre Meinungsbildung noch nicht abgeschlossen haben.

Ik elk geval kan ik die niet aan het Europees Parlement meedelen zolang de instellingen zelf hun standpunt nog niet hebben bepaald.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann ich jedenfalls' ->

Date index: 2021-02-18
w