Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Rat kann diese Ermaechtigung aufheben

Traduction de «kann diese verantwortung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Rat kann dieses Mitglied von seinen Dienstpflichten entbinden

de Raad kan dat lid in zijn ambt schorsen


der Rat kann diese Ermaechtigung aufheben

de Raad kan deze machtiging intrekken


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzi ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission kann ihren Partnern zwar nicht die Verantwortung für den Umweltschutz abnehmen, aber sie kann sie dabei unterstützen, diese Verantwortung wahrzunehmen.

De Commissie kan de verantwoordelijkheid van haar partners voor het milieu niet overnemen, maar kan ze wel helpen om deze verantwoordelijkheid op zich nemen.


Der Inhaber der Genehmigung ist der Hauptverantwortliche für die nukleare Sicherheit und kann diese Verantwortung in keinem Fall delegieren.

De vergunninghouder is de hoofdverantwoordelijke voor nucleaire veiligheid en kan in geen geval zijn verantwoordelijkheid delegeren.


Diese Verantwortung kann nicht delegiert werden und erstreckt sich auch auf die Tätigkeiten der Auftragnehmer und Unterauftragnehmer, deren Tätigkeiten die nukleare Sicherheit einer kerntechnischen Anlage beeinträchtigen könnten.

Die verantwoordelijkheid kan niet worden overgedragen en omvat mede de verantwoordelijkheid voor de activiteiten van aannemers en onderaannemers waarvan de activiteiten van invloed kunnen zijn op de nucleaire veiligheid van een kerninstallatie.


Der Inhaber der Genehmigung ist der Hauptverantwortliche für die nukleare Sicherheit und kann diese Verantwortung in keinem Fall delegieren.

De vergunninghouder is de hoofdverantwoordelijke voor nucleaire veiligheid en kan in geen geval zijn verantwoordelijkheid delegeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie kann diese Verantwortung aber nicht ganz allein tragen.

Maar de EU kan deze verantwoordelijkheid niet alleen dragen.


Deshalb ist die Frage, die man an Staatspräsident Klaus richten muss: Kann man als Einzelner – der zugegebenermaßen von seinem verfassungsmäßigen Recht Gebrauch macht, das will ich ihm nicht abstreiten – in der Abwägung der Verantwortung, die man übernimmt, diese Verantwortung ganz alleine schultern, wenn alle anderen Regierungen und Parlamente und jetzt auch 67 % der Iren, die zugestimmt haben, anderer Meinung sind?

Daarom luidt de vraag die we aan de Tsjechische president Klaus moeten stellen, als volgt: kan iemand – uiteraard onder gebruikmaking van het grondwettelijke recht dat ik hem geenszins wil ontzeggen – na nagedacht te hebben over de verantwoordelijkheid die hij op zich neemt, deze verantwoordelijkheid in zijn eentje dragen als alle andere regeringen en parlementen, en nu ook nog eens 67 procent van de Ieren die voor het Verdrag hebben gestemd, een andere mening hebben?


Deshalb ist die Frage, die man an Staatspräsident Klaus richten muss: Kann man als Einzelner – der zugegebenermaßen von seinem verfassungsmäßigen Recht Gebrauch macht, das will ich ihm nicht abstreiten – in der Abwägung der Verantwortung, die man übernimmt, diese Verantwortung ganz alleine schultern, wenn alle anderen Regierungen und Parlamente und jetzt auch 67 % der Iren, die zugestimmt haben, anderer Meinung sind?

Daarom luidt de vraag die we aan de Tsjechische president Klaus moeten stellen, als volgt: kan iemand – uiteraard onder gebruikmaking van het grondwettelijke recht dat ik hem geenszins wil ontzeggen – na nagedacht te hebben over de verantwoordelijkheid die hij op zich neemt, deze verantwoordelijkheid in zijn eentje dragen als alle andere regeringen en parlementen, en nu ook nog eens 67 procent van de Ieren die voor het Verdrag hebben gestemd, een andere mening hebben?


Diese Verantwortung kann nicht delegiert werden und erstreckt sich auch auf die Tätigkeiten der Auftragnehmer und Unterauftragnehmer, deren Tätigkeiten die nukleare Sicherheit einer kerntechnischen Anlage beeinträchtigen könnten.

Die verantwoordelijkheid kan niet worden overgedragen en omvat mede de verantwoordelijkheid voor de activiteiten van aannemers en onderaannemers waarvan de activiteiten van invloed kunnen zijn op de nucleaire veiligheid van een kerninstallatie.


Und wiederum gibt mir Ihre Frage die Möglichkeit, an die Adresse der europäischen Unternehmen ganz klar zu sagen: Es kann niemals das einzige Unternehmensziel sein, hohe Gewinne zu erzielen, sondern es ist immer so, dass ein europäisches Unternehmen eine soziale Funktion hat. Es hat eine Verantwortung in der Gesellschaft und diese Verantwortung bezieht sich vor allen Dingen auf die Arbeitsplätze.

Uw vraag geeft mij tevens de mogelijkheid om de Europese ondernemingen duidelijk te maken dat het nooit het enige doel van een onderneming mag zijn om hoge winsten te behalen, daar Europese ondernemingen altijd een sociale functie moeten vervullen; ze hebben een verantwoordelijkheid ten opzichte van de maatschappij en deze verantwoordelijkheid heeft voornamelijk betrekking op de arbeidsplaatsen die ze beschikbaar stellen.


Diese Verantwortung des Parlaments gegenüber dem europäischen Bürger und Steuerzahler wiegt schwer. Deshalb kann die Entlastung der Kommission für die Haushaltsführung nicht zu einer alljährlichen, eher lästigen Pflichtübung herabgewürdigt werden, und ich bedaure, daß der Präsident der Kommission heute nicht anwesend sein kann.

Het Europees Parlement heeft een enorme verantwoordelijkheid jegens de Europese burgers en belastingbetalers en daarom mag de verlening van kwijting aan de Commissie voor de uitvoering van de begroting niet worden gezien als een jaarlijks terugkerende, lastige plichtpleging. Ik betreur het dan ook dat de voorzitter van de Commissie vandaag niet aanwezig kan zijn.




D'autres ont cherché : kann diese verantwortung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann diese verantwortung' ->

Date index: 2022-08-02
w