Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichtigung der Rechtsgrundlage
Corpus Juris
Gemeinschaftliches Corpus Juris
Rechtsgrundlage
Weitere Rechtsgrundlage
Zusätzliche Rechtsgrundlage

Traduction de «juri rechtsgrundlage » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
weitere Rechtsgrundlage | zusätzliche Rechtsgrundlage

toevoeging van een juridische grondslag


Corpus Juris (EU) [ gemeinschaftliches Corpus Juris ]

Corpus Juris (EU) [ communautair Corpus Juris ]




Berichtigung der Rechtsgrundlage

rectificatie van de rechtsgrondslag


Rechtsgrundlage

juridische grondslag | rechtsgrond(slag | rechtsgrond(slag)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies führt nicht notwendigerweise dazu, dass die Stellungnahme des JURI zur Rechtsgrundlage gegenstandslos geworden wäre, denn gemäß Artikel 37 der Geschäftsordnung können Änderungsanträge, durch die die Rechtsgrundlage geändert werden soll, im Plenum eingereicht werden, wenn entweder der federführende Ausschuss oder der Rechtsausschuss Einwände gegen die Rechtsgrundlage des Vorschlags erhoben haben.

Hiermee is dit advies van JURI over de rechtsgrondslag nog niet irrelevant geworden, want volgens artikel 37 van het Reglement kunnen amendementen tot wijziging van de rechtsgrond ter plenaire vergadering worden ingediend wanneer de bevoegde commissie of de Commissie juridische zaken de rechtsgrondslag van een voorstel heeft betwist.


FEMM hat beschlossen, die auf eigene Initiative von JURI hin vorgenommene Bewertung der von der Europäischen Kommission gewählten Rechtsgrundlage zu unterstützen, und dies JURI mit Schreiben vom 24. April 2013 mitgeteilt.

FEMM heeft besloten haar steun te geven aan de evaluatie van de door de Europese Commissie gekozen rechtsgrondslag die JURI op eigen initiatief uitvoert, en heeft dit op 24 april 2013 per brief aan JURI medegedeeld.


Obwohl der Rechtsausschuss des Parlaments (JURI) keinen Grund für die Änderung der Rechtsgrundlage in ein Mitentscheidungsverfahren sieht, schlägt der Verfasser vor, dieser Frage in enger Zusammenarbeit mit Frau Hennicot-Schoepges, Berichterstatterin des federführenden Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie (ITRE), verstärkte Aufmerksamkeit zu schenken.

Hoewel de Commissie juridische zaken (JURI) onvoldoende grond aanwezig acht om voor de rechtsgrondslag over te gaan op de medebeslissingsprocedure, is uw rapporteur voornemens deze kwestie in nauw overleg met mevrouw Hennicot-Schoepges, rapporteur van de ten principale bevoegde Commissie industrie, onderzoek en energie (ITRE), nader te onderzoeken.


43. stellt fest, daß der Vertrag von Amsterdam den rechtlichen Rahmen für den Schutz der finanziellen Interessen der Union durch die Schaffung einer spezifischen Rechtsgrundlage gestärkt hat; fordert jedoch, daß diese Maßnahme durch ein normatives Regelwerk ergänzt wird, mit dem einer europäischen Staatsanwaltschaft nach dem im "Corpus Juris” vorgeschlagenen Schema Untersuchungsbefugnisse übertragen werden;

43. stelt vast dat het Verdrag van Amsterdam het rechtskader voor de bescherming van de financiële belangen van de Unie heeft versterkt door de instelling van een specifieke rechtsgrondslag; dringt er echter op aan dat deze wordt aangevuld met een normgevend instrument dat aan een Europees parket onderzoeksbevoegdheden toekent volgens het schema dat in het "Corpus Juris” wordt voorgesteld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
gliedstaats tätig werden können; hält es unter dem gleichen Blickwinkel für vernünftig, die europäischen Rechtsnetze zu verstärken, den Austausch von Staatsanwälten zu fördern und - im Falle der Verteidigung der finanziellen Interessen der Gemeinschaft (als Rechtsgrundlage ist der Artikel 209a EGV - künftiger Artikel 280 EGV heranzuziehen) - mittelfristig eine "europäische Staatsanwaltschaft" vorzusehen, die die Verfahren einleiten würde (Corpus Juris);

III. II.3 bevestigt zijn gehechtheid aan het beginsel van artikel K.4 EUV (toekomstig artikel 32 EUV) inzake onderlinge steun op gerechtelijk gebied volgens welk de Raad bepaalt "onder welke voorwaarden en met welke beperkingen" rechters en magistraten mogen optreden op het grondgebied van een andere lidstaat in overleg met en met instemming van de autoriteiten van die staat; acht het vanuit dezelfde optiek redelijk de Europese justitiële netwerken verder uit te breiden, de uitwisseling van politierechters te stimuleren en, voor het geval de financiële belangen van de Gemeenschap moeten worden verdedigd (op basis van artikel 209 A EGV - toekomstig artikel 280 EGV) uiteindelijk de benoeming te overwegen van een "Europese openbare aanklager" ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juri rechtsgrundlage' ->

Date index: 2021-03-01
w