Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchführungsübereinkommen
Rahmenvereinbarung von Tokyo
Schengener Durchführungsübereinkommen
TMAF
Tokio-Runde
Vereinbarung von Tokio

Traduction de «juni tokio » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tokio-Runde

onderhandeling van Tokio [ ronde van Tokio ]


Rahmenvereinbarung von Tokio über gegenseitige Rechenschaft | Rahmenvereinbarung von Tokyo | TMAF [Abbr.]

Kader van Tokio voor wederzijdse verantwoording | TMAF [Abbr.]






Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– in Kenntnis der Schlussfolgerungen der Internationalen Afghanistan-Konferenzen von 2011 und 2012, einschließlich der Internationalen Afghanistan-Konferenz vom Dezember 2011 in Bonn, vom Mai 2012 in Chicago, vom Juni 2012 in Kabul und vom Juli 2012 in Tokio,

– gezien de conclusies van de internationale conferenties over Afghanistan in 2011 en 2012, waaronder die in Bonn in december 2011, in Chicago in mei 2012, in Kabul in juni 2012 en in Tokio in juli 2012,


Die bevorstehenden internationalen Tagungen in Chicago (20./21. Mai), Kabul (4. Juni) und Tokio (8. Juli) bieten Gelegenheit, den weiteren Verlauf der Transition und des inter­nationalen Engagements in der Zeit nach 2014 zu gestalten.

De komende internationale bijeenkomsten in Chicago op 20 en 21 mei, Kabul op 14 juni en Tokio op 8 juli bieden de gelegenheid om het verdere verloop van de overgang en de internationale betrokkenheid na 2014 vorm te geven.


– unter Hinweis auf die Erklärung von Tokio vom 10. Juni 2003 zum Wiederaufbau und zur Entwicklung Sri Lankas, in der die Hilfeleistungen der Geber an Fortschritte im Friedensprozess geknüpft wurden,

– gezien de Verklaring van Tokyo over de Wederopbouw en Ontwikkeling van Sri Lanka van 10 juni 2003, waarin donorsteun werd gekoppeld aan vordering van het vredesproces,


Am 20. Juni 2006 verabschiedeten die Vertreter von Euratom und Japan anlässlich eines Treffens in Tokio den Schlussbericht über die Verhandlungen zum Abkommen über das breiter angelegte Konzept, in dem der Abschluss der Verhandlungen bestätigt wird und die von Euratom und Japan vorgelegten zusätzlichen Dokumente aufgeführt sind.

Op 20 juni 2006 hebben de vertegenwoordigers van Euratom en Japan tijdens een vergadering in Tokio het eindrapport betreffende de onderhandelingen over de overeenkomst inzake de bredere aanpak aangenomen, waarin de voltooiing van het onderhandelingsproces is bevestigd en de door Euratom en Japan geproduceerde aanvullende documenten zijn geregistreerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– in Kenntnis der Erklärung von Tokio vom 10. Juni 2003 zum Wiederaufbau und zur Entwicklung von Sri Lanka, in der die Unterstützung der Geber mit Fortschritten im Friedensprozess verknüpft wurde,

– gezien de verklaring van Tokyo over de wederopbouw en ontwikkeling van Sri Lanka van 10 juni 2003, waarin donorsteun werd gekoppeld aan vooruitgang in het vredesproces,


– in Kenntnis der Erklärung von Tokio vom 10. Juni 2003 über den Wiederaufbau und die Entwicklung von Sri Lanka, in der Hilfeleistungen der Geberländer an Fortschritte im Friedensprozess geknüpft wurden und auf die Einhaltung des am 23. Februar 2002 in Kraft getretenen Waffenstillstandsabkommens zwischen der Regierung von Sri Lanka und der LTTE, auf die Beteiligung der moslemischen Minderheit an den Gesprächen, die Förderung und den Schutz der Menschenrechte, die Gleichstellung der Geschlechter und Fortschritte im Sinne einer endgültigen politischen Lösung Nachdruck gelegt wurde,

– gezien de verklaring van Tokyo inzake heropbouw en ontwikkeling van Sri Lanka van 10 juni 2003, waarin de ondersteuning van donoren aan vooruitgang in het vredesproces werd gekoppeld en werd aangedrongen op naleving van de staakt-het-vuren-overeenkomst tussen de Sri Lankese regering en de LTTE die van kracht werd op 23 februari 2002, deelname van de moslim-minderheid aan de gesprekken, bevordering en bescherming van de mensenrechten, gendergelijkheid en vooruitgang naar een definiteve politieke oplossing,


Der Rat nahm Kenntnis von einem Sachstandsbericht zur Vorbereitung des Gipfeltreffens EU-Japan, das am 22. Juni in Tokio stattfindet.

De Raad nam nota van een voortgangsrapport over de voorbereiding van de 13e top EU-Japan die op 22 juni in Tokio zal worden gehouden.


– unter Hinweis auf die Unterstützung, die die Europäische Union und die Völkergemeinschaft im weiteren Sinne für den Friedensprozess zum Ausdruck gebracht haben, wie auf der Konferenz von Tokio vom 9. und 10. Juni 2003 über den Wiederaufbau und die Entwicklung von Sri Lanka deutlich wurde, auf der 4,5 Mrd. US-Dollar für die nächsten vier Jahre zur Unterstützung dieses Prozesses zugesagt wurden und die von den Geberländern zugesagte Hilfe an wesentliche und gleichzeitige Fortschritte im Friedensprozess geknüpft wurde,

– gelet op de steun die door de EU en meer in het algemeen door de internationale gemeenschap is verleend voor het vredesproces, zoals ook bleek tijdens de Conferentie van Tokio voor de wederopbouw en de ontwikkeling van Sri Lanka van 9 en 10 juni 2003, tijdens welke 4,5 miljoen US dollar voor de komende vier jaar werden toegezegd ter ondersteuning van het vredesproces en aan de door de donorlanden toegezegde steun de voorwaarde werd verbonden dat bij het vredesproces aanzienlijke en parallel verlopende vooruitgang zou worden geboekt,


Wenn sich der Rat - abgesehen von den im April, Juni und Oktober in Luxemburg stattfindenden Tagungen - auch normalerweise in Brüssel trifft, so sind Ratstagungen auch schon an anderen Orten abgehalten worden, so z.B. in Genf, Tokio, Marrakesch oder Singapur im Rahmen der GATT- oder der WTO-Verhandlungen oder zur Koordination der Tätigkeit internationaler Organisationen vor Ort, beispielsweise in New York für die Vereinten Nationen oder in Nairobi für die CNUCED oder im Rahmen des Lomé-Abkommens in Fidschi, auf den Bahamas, in Lomé, a ...[+++]

Hoewel de zittingen van de Raad gewoonlijk in Brussel worden gehouden - en tijdens de maanden april, juni en oktober in Luxemburg - zijn er ook wel zittingen geweest in andere steden : Genève, Tokio, Marrakech en Singapore in de context van de onderhandelingen van de GATT of de WTO, of van de coördinatie ter plaatse waar het de activiteiten van internationale organisaties betreft : New York voor de VN, Nairobi voor de UNCTAD, of, in de context van de Overeenkomst van Lomé, Fiji, de Bahamas, Lomé, Mauritius, enz.


Das Kommissionsmitglied Antonio RUBERTI führte am Mittwoch, dem 8. Juni, in Tokio mit Herrn Mikio OMI, der in der japanischen Regierung für die Agentur für Wissenschaft und Technologie zuständig ist, den Vorsitz auf der ersten Sitzung des europäisch-japanischen Forums für Wissenschaft und Technologie. Neben seiner Teilnahme an der Tagung der Minister für Wissenschaft und Technologie der G7-Gruppe vom 10.

Als hoogtepunt van zijn officiële bezoek aan Japan en ter gelegenheid van zijn deelname aan de vergadering van ministers van Wetenschap en Technologie van de G7 van 10 tot 12 juni in Hakone heeft commissaris Antonio RUBERTI samen met de Japanse minister, de heer Mikio OMI, die verantwoordelijk is voor het wetenschappelijk en technologisch agentschap, op woensdag 8 juni in Tokio de eerste vergadering van het Europees-Japanse Forum inzake wetenschap en technologie voorgezeten.




D'autres ont cherché : rahmenvereinbarung von tokyo     tokio-runde     vereinbarung von tokio     juni tokio     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni tokio' ->

Date index: 2021-01-16
w