Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchführungsübereinkommen
Schengener Durchführungsübereinkommen
Substanzielle Bearbeitung

Traduction de «juni substanzielle » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Übereinkommen über den Beitritt der Griechischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Franösischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende Overeenkomsten zijn toegetreden


Übereinkommen über den Beitritt der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27.November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie unterstützen das von der Euro-Gruppe am 20. Juni beschlossene Konzept, wonach eine freiwillige Beteiligung des privaten Sektors in Form einer informellen und freiwilligen Verlängerung der aktuellen griechischen Verbindlichkeiten bei Fälligkeit angestrebt wird, um eine substanzielle Kürzung der im Rahmen des Programms erforderlichen jährlichen Mittel zu erreichen, wobei jedoch ein teilweiser Zahlungsausfall vermieden werden muss.

Zij steunen de aanpak waartoe de Eurogroep op 20 juni heeft besloten, namelijk dat zal worden gestreefd naar vrijwillige deelname van de particuliere sector - door de bestaande Griekse schuld na de vervaldatum informeel en vrijwillig door te rollen, met een substantiële vermindering van de vereiste jaarlijkse financiering in het kader van het programma - en dat een "selective default" zal worden vermeden.


G. in der Erwägung, dass der Hohe Vertreter der Europäischen Union, Javier Solana, dem in Iran am 6. Juni 2006 im Namen Chinas, Frankreichs, Deutschlands, Russlands, des Vereinigten Königreichs und der Vereinigten Staaten ein Paket von weit reichenden Vorschlägen für ein umfassendes Abkommen vorgelegt hat, das die aktive Unterstützung beim Bau eines Leichtwasserreaktors in Iran, die Beteiligung an einer Urananreicherungsanlage in Russland, rechtlich verbindliche Zusicherungen im Zusammenhang mit der Lieferung von Nuklearmaterial (ohne Abhängigkeit von einem einzigen ausländischen Lieferanten) und ein ...[+++]

G. overwegende dat de hoge vertegenwoordiger van de EU, Javier Solana, Iran op 6 juni 2006 namens China, Frankrijk, Duitsland, Rusland, het Verenigd Koninkrijk en de Verenigde Staten een pakket vergaande voorstellen heeft doen toekomen voor een alomvattende overeenkomst, inclusief actieve steun bij de bouw van lichtwaterreactoren in Iran, deelname aan een uraniumverrijkingsinstallatie in Rusland, wettelijk bindende waarborgen betreffende de levering van nucleair materiaal (niet afhankelijk van één enkele buitenlandse leverancier) en vergaande samenwerking op het gebied van minder proliferatiegevoelig nucleair onderzoek en ontwikkeling, ...[+++]


Bis zur Tagung des Rates im Juni müssten zudem substanzielle Fortschritte – mit erkennbaren Aussichten für einen erfolgreichen Abschluss der Verhandlungen – erzielt werden.

Tot de bijeenkomst van de Raad in juni wilde de Raad aanzienlijke vooruitgang zien, met een duidelijk uitzicht op een succesvolle afronding van de onderhandelingen.


In seinen Schlussfolgerungen hat der Rat den 10. Mai 2007 als Frist für die Wiederaufnahme von Verhandlungen zwischen dem Bewerberkonsortium und der GNSS-Aufsichtsbehörde auf der Grundlage des Abkommens vom Dezember 2005 gesetzt und nachdrücklich dazu aufgefordert, bis zu seiner Juni-Tagung substanzielle Fortschritte zu erzielen, so dass klare Aussicht auf einen Abschluss der Verhandlungen besteht.

In zijn conclusies heeft de Raad 10 mei 2007 vastgesteld als laatste datum waarop de onderhandelingen dienen te worden hervat tussen het bedrijvenconsortium en de GNSS-toezichtautoriteit op basis van de overeenkomst van december 2005 en hun met klem verzocht aanzienlijke vooruitgang te boeken vóór de bijeenkomst van de Raad in juni, zodat er duidelijk uitzicht bestaat op afronding van de onderhandelingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
hat den Bericht des Ratspräsidenten und das Schreiben des Vizepräsidenten der Europäischen Kommission Barrot zum Stand der Konzessionsverhandlungen mit Sorge zur Kenntnis genommen; erinnert an die Schlussfolgerung des Europäischen Rates von Nizza, Galileo in öffentlich-privater Partnerschaft zu realisieren; fordert das Bewerberkonsortium auf, bis zum 10. Mai 2007 sicherzustellen, dass die Voraussetzungen für die Wiederaufnahme der Verhandlungen mit der GNSS-Aufsichtsbehörde gegeben sind, indem es seinen Zusagen nachkommt und insbesondere das Abkommen vom 5. Dezember 2005 umsetzt, und die Verhandlungen unverzüglich fortzuführen; erwartet substanzielle Fortschri ...[+++]

heeft met bezorgdheid kennis genomen van het verslag van de voorzitter van de Raad en van de brief van vicevoorzitter Barrot van de Europese Commissie over de stand van de concessieonderhandelingen; wijst op de conclusie van de Europese Raad van Nice om Galileo uit te voeren in een partnerschap tussen de overheid en de particuliere sector; verzoekt het inschrijvend consortium dringend, uiterlijk op 10 mei 2007 de toezeggingen en meer bepaald het akkoord van 5 december 2005 uit te voeren en zo de voorwaarden voor de hervatting van de onderhandelingen met de toezichthoudende autoriteit van het GNSS te scheppen, en die onderhandelingen onverwijld voort te zetten; verwacht flinke vorderingen bij de onderhandelingen, zodat de Raad uit ...[+++]


Als Ergebnis des Besuchs des Hohen Vertreters Solana in Skopje (28. -29. Mai) haben die vier Parteiführer zugesagt, bis zum 15. Juni substanzielle Fortschritte bei dem Reformplan von Präsident Trajkovski zu erzielen.

Naar aanleiding van het bezoek van hoge vertegenwoordiger Solana aan Skopje op 28 en 29 mei, hebben de vier partijleiders zich ertoe verbonden voor 15 juni aanzienlijke vooruitgang te boeken bij de verwezenlijking van de hervormingsagenda van president Trajkovski.


50. betrachtet die politische Einigung vom 17. Juni 2002 über die Erteilung eines Verhandlungsmandats für ein Handels- und Kooperationsabkommen mit dem Iran als wichtiges Signal für die Reformkräfte in diesem Land; betont, dass ein künftiges Handels- und Kooperationsabkommen mit dem Iran als wesentliches Element eine substanzielle Menschenrechtsklausel enthalten muss, und misst den gesonderten Verhandlungen über einen politischen Dialog über Fragen wie Menschenrechte, Außen- und Sicherheitspolitik, Massenvernichtungswaffen, die Verb ...[+++]

50. beschouwt het politieke akkoord van 17 juni 2002 over de toekenning van een onderhandelingsmandaat voor een handels- en samenwerkingsovereenkomst met Iran als een belangrijk signaal voor de hervormingsgezinde stromingen in dit land; onderstreept nogmaals dat een toekomstige handels- en samenwerkingsovereenkomst met Iran een substantiële mensenrechtenclausule als essentieel element moet omvatten, en hecht grote waarde aan de specifieke afspraken over een politieke dialoog die onder meer mensenrechtenkwesties, buitenlands en veilig ...[+++]


N. in der Erwägung, dass der Mechanismus für die gegenseitige Begutachtung, der im Zuge des im Juni 1997 in Amsterdam angenommenen Aktionsplans gegen die organisierte Kriminalität geschaffen wurde, an sich als substanzieller Fortschritt gewertet werden kann, zusammen mit der Einrichtung des Europäischen Justiziellen Netzes und anderer Initiativen zur Modernisierung und Steigerung der Effizienz der Systeme zur Vorbeugung und Bekämpfung der organisierten Kriminalität,

N. overwegende dat het mechanisme voor wederzijdse evaluaties dat is ingesteld in het kader van het in juni 1997 in Amsterdam vastgestelde actieplan ter bestrijding van de georganiseerde misdaad, op zichzelf als een grote stap voorwaarts mag worden bestempeld, samen met de oprichting van het Europees justitieel netwerk en andere initiatieven om het systeem inzake preventie en bestrijding van de georganiseerde misdaad te moderniseren en doeltreffender te maken,


Der Europäische Rat ruft die Übergangs-Bundesinstitutionen und die Union Islamischer Gerichte auf, an dem im Juni 2006 in Khartoum von der Liga der Arabischen Staaten eingeleiteten Verhandlungsprozess festzuhalten, und sie fordert die Parteien nachdrücklich auf, substanzielle Verhandlungen aufzunehmen.

De Europese Raad verzoekt de TFI's en de Unie van Islamitische rechtbanken (UIC) om het in juni 2006 in Khartoem door de Arabische Liga gestarte onderhandelingsproces voort te zetten en spoort de partijen aan inhoudelijke onderhandelingen te starten.




D'autres ont cherché : substanzielle bearbeitung     juni substanzielle     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni substanzielle' ->

Date index: 2021-09-25
w