Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchführungsübereinkommen
Köln
Köln-Prozess
Schengener Durchführungsübereinkommen

Traduction de «juni in köln » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Übereinkommen über den Beitritt der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27.November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. in der Erwägung, dass gemäß den Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 3./4. Juni 1999 in Köln geplant ist, dem Rat operative Fähigkeiten im Bereich einer gestärkten gemeinsamen europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GESVP) zu übertragen,

C. overwegende dat in de conclusies van de Europese Raad van Keulen van 3 en 4 juni 1999 wordt overwogen de Raad operationele capaciteiten te geven op het gebied van een versterkt gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid (GEVDB),


C. in der Erwägung, dass gemäß den Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 3./4. Juni 1999 in Köln geplant ist, dem Rat operative Fähigkeiten im Bereich einer gestärkten gemeinsamen europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GESVP) zu übertragen,

C. overwegende dat in de conclusies van de Europese Raad van Keulen van 3 en 4 juni 1999 wordt overwogen de Raad operationele capaciteiten te geven op het gebied van een versterkt gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid (GEVDB),


B. unter dem Hinweis auf die Entwicklungsagenda der ESVP, die anschließend auf den Gipfeltreffen des Europäischen Rates in Köln (3. bis 4. Juni 1999), Helsinki (10. bis 11. Dezember 1999) und Göteborg (15. bis 16. Juni 2001) festgelegt wurde,

B. gelet op de daaropvolgende ontwikkelingsagenda voor het EVDB, zoals uitgedrukt tijdens de Europese Raden van Keulen (3-4 juni 1999), Helsinki (10-11 december 1999) en Göteborg (15-16 juni 2001),


- unter Hinweis auf die beim Europäischen Rat im Juni in Köln angenommene gemeinsame Strategie der Europäischen Union für Rußland,

- gezien de gemeenschappelijke strategie van de Europese Unie voor Rusland, die op de bijeenkomst van de Europese Raad in juni 1999 in Keulen is bepaald,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ziel der Aussprache war es, die Bildungsaspekte des vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 3./4. Juni in Köln gebilligten Europäischen Beschäftigungspakts hervorzuheben.

Het was de bedoeling om met dit debat de onderwijsaspecten te belichten van het Europees werkgelegenheidspact, dat door de Europese Raad van Keulen van 3-4 juni is aangenomen.


Die Mitteilung ist der Beitrag der Kommission zur Tagung des Europäischen Rates am 4. und 5. Juni in Köln.

Deze mededeling is het discussiedocument dat de Commissie ten behoeve van de Europese Raad van Keulen (4 en 5 juni) heeft opgesteld.


- in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Köln (3.-4. Juni 1999), Helsinki (10.-11. Dezember 1999) und Santa Maria da Feira (19.-20. Juni 2000),

- gezien de conclusies van de Europese Raden van Keulen (3-4 juni 1999), Helsinki (10-11 december 1999) en Santa Maria da Feira (19-20 juni 2000),


Der Rat begrüßte unter Verweis auf seine Schlußfolgerungen vom 30. März, 30. April und 18. Mai 1998 sowie auf die Schlußfolgerungen des Vorsitzes auf der Tagung des Europäischen Rates vom 3./4. Juni in Köln die Ergebnisse des informellen Treffens der EU-Handelsminister vom 9./10. Mai 1999 in Berlin und bekräftigte, daß er einer neuen Runde von WTO-Handelsverhandlungen große Bedeutung beimißt

De Raad herinnerde aan zijn conclusies van 30 maart, 30 april en 18 mei 1998, sprak zijn waardering uit voor het resultaat van de op 9 en 10 mei 1999 in Berlijn gehouden informele bijeenkomst van de ministers van Handel van de EU en bevestigde, onder verwijzing naar de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad in Keulen van 3-4 juni 1999, het belang dat hij hecht aan een nieuwe WTO-onderhandelingsronde betreffende de handel:


Der Europäische Rat begrüßt nachdrücklich die Fortschritte bei der Ausarbeitung des Stabilitätspakts für Südosteuropa und sieht einer baldigen Annahme dieses Pakts auf der für den 10. Juni in Köln geplanten Ministertagung erwartungsvoll entgegen.

71. De Europese Raad toont zich zeer ingenomen met de vooruitgang die is geboekt bij het uitwerken van het stabiliteitspact voor Zuidoost-Europa, en ziet uit naar een spoedig akkoord tijdens de geplande ministeriële vergadering op 10 juni in Keulen.


Der Rat hat die Mitteilung geprüft, erinnert an die auf der Tagung des Europäischen Rates im vergangenen Juni in Köln geäußerte Unterstützung für die künftige Stabilität und Prosperität des SAR Macau auf der Grundlage des Fortbestands der spezifischen sozialen, wirtschaftlichen, rechtlichen und kulturellen Identität und sieht nunmehr erwartungsvoll der Fortsetzung und Vertiefung der freundschaftlichen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Macau und einer wirkungsvollen Zusammenarbeit mit der Regierung des SAR Macau im Rahmen ihrer Zuständigkeitsbereiche entgegen.

De Raad heeft de mededeling bestudeerd en herinnert aan de steunbetuiging van de Europese Raad van Keulen van juni jongstleden aan de MSAR voor stabiliteit en welvaart in de toekomst, op basis van het voortbestaan van zijn specifieke sociale, economische, juridische en culturele identiteit. De Raad verheugt zich op de handhaving en ontwikkeling van de vriendschappelijke betrekkingen tussen de EU en Macau, en zal onder meer effectieve contacten met de SAR-regering onderhouden op de gebieden die onder haar verantwoordelijkheid vallen.




D'autres ont cherché : köln-prozess     juni in köln     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni in köln' ->

Date index: 2021-04-25
w