Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2007 beantragt " (Duits → Nederlands) :

Angesichts von 3 303 Entlassungen beantragte Deutschland im Juni 2007 EGF-Mittel, nachdem der taiwanische Mobiltelefon-Hersteller BenQ seinen deutschen Tochtergesellschaften den Geldhahn zugedreht hatte, was zur Insolvenz beider Gesellschaften führte.

In juni 2007 heeft Duitsland EGF-steun aangevraagd nadat 3 303 banen verloren waren gegaan doordat de Taiwanese producent van draagbare telefoons, BenQ, alle financiële steun voor zijn twee Duitse dochterondernemingen had stopgezet en de twee bedrijven insolvent waren geworden.


Mit ihrem gemäß Art. 9 des Anhangs I der Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union eingelegten Rechtsmittel beantragt die Kommission der Europäischen Gemeinschaften die Aufhebung des Urteils des Gerichts für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union (Erste Kammer) vom 14. Oktober 2008, Meierhofer/Kommission (F-74/07, noch nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht; im Folgenden: angefochtenes Urteil), mit dem dieses die Entscheidung des Prüfungsausschusses für das Auswahlverfahren EPSO/AD/26/05 vom 19. Juni 2007 aufgehoben hat ...[+++]

In haar krachtens artikel 9 van bijlage I bij het Statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie ingestelde hogere voorziening vraagt de Commissie van de Europese Gemeenschappen om vernietiging van het arrest van het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie (Eerste kamer) van 14 oktober 2008, Meierhofer/Commissie (F‑74/07, JurAmbt. blz. I‑A-1‑0000 en II‑A‑2‑0000; hierna: „bestreden arrest”), waarbij het besluit van de jury van vergelijkend onderzoek EPSO/AD/26/05 van 19 juni 2007 houdende bevestiging dat verzoeker in eerste aanleg niet was geslaagd voor het mondelinge examen van dat vergelijkend onde ...[+++]


Mit ihrem gemäß Art. 9 des Anhangs I der Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union eingelegten Rechtsmittel beantragt die Kommission der Europäischen Gemeinschaften die Aufhebung des Urteils des Gerichts für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union (Erste Kammer) vom 14. Oktober 2008, Meierhofer/Kommission (F-74/07, noch nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht; im Folgenden: angefochtenes Urteil), mit dem dieses die Entscheidung des Prüfungsausschusses für das Auswahlverfahren EPSO/AD/26/05 vom 19. Juni 2007 aufgehoben hat ...[+++]

In haar krachtens artikel 9 van bijlage I bij het Statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie ingestelde hogere voorziening vraagt de Commissie van de Europese Gemeenschappen om vernietiging van het arrest van het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie (Eerste kamer) van 14 oktober 2008, Meierhofer/Commissie (F‑74/07, JurAmbt. blz. I‑A-1‑0000 en II‑A‑2‑0000; hierna: „bestreden arrest”), waarbij het besluit van de jury van vergelijkend onderzoek EPSO/AD/26/05 van 19 juni 2007 houdende bevestiging dat verzoeker in eerste aanleg niet was geslaagd voor het mondelinge examen van dat vergelijkend onde ...[+++]


Am 12. Juni 2007 reichte der mitarbeitende chinesische ausführende Hersteller, namentlich Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd („Foshan Shunde“), Klage beim Gericht (vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon „das Gericht erster Instanz“) ein, mit der er die Nichtigerklärung der Verordnung (EG) Nr. 452/2007 beantragte, soweit sie auf die Klägerin Anwendung fand (3).

Op 12 juni 2007 diende een medewerkende Chinese producent-exporteur, namelijk Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd („Foshan Shunde”) een aanvraag in bij het Gerecht („het Gerecht van eerste aanleg” vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon) met het oog op de nietigverklaring van Verordening (EG) nr. 452/2007 voor zover zij van toepassing is op de indiener van het verzoek (3).


Auf die Mengen, für die Ausfuhrlizenzen für die in Artikel 20a Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 174/1999 genannten Erzeugnisse für den Kontingentszeitraum vom 1. Juli 2006 bis 30. Juni 2007 beantragt worden sind, werden folgende Zuteilungskoeffizienten angewendet:

Op de hoeveelheden vermeld in de aanvoercertificaten die voor de in artikel 20 bis, lid 3, van Verordening (EG) nr. 174/1999 bedoelde producten zijn aangevraagd voor de periode van 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2007 worden de volgende toewijzingscoëfficiënten toegepast:


Italien beantragte eine Verlängerung der dreijährigen Lieferfrist für vier von Cantiere Navale de Poli gebaute Chemikalientanker (C 241, C 242, C 243 and C 244) im Hinblick auf die Gewährung von Betriebsbeihilfen für den Bau dieser Schiffe (die Beihilfesachen wurden zwischen dem 6. Juni 2007 und dem 6. Februar 2008 angemeldet).

Italië heeft verzocht om verlenging van de opleveringstermijn van drie jaar voor vier chemische tankschepen die gebouwd worden door Cantiere Navale de Poli (C 241, C 242, C 243 en C 244) als voorwaarde voor het verlenen van exploitatiesteun voor de bouw van deze schepen (zaken aangemeld tussen 6 juni 2007 en 6 februari 2008).


Die Raisani PGmbH u.a. haben beim Staatsrat die Aussetzung und die Nichtigerklärung der Gemeindeverordnung der Stadt Mouscron vom 11. Juni 2007 beantragt, insofern sie sich auf die Regelung hinsichtlich der Nachtläden bezieht.

De BVBA Raisani et al. hebben bij de Raad van State de schorsing en nietigverklaring gevorderd van de gemeenteverordening die de stad Moeskroen op 11 juni 2007 heeft uitgevaardigd voor zover ze betrekking heeft op het reglementeren van de nachtwinkels.


C. in der Erwägung, dass Finnland und Deutschland aufgrund von Entlassungen im Mobilfunksektor in zwei Fällen, speziell bei BenQ in Deutschland und Perlos Oyj in Finnland, mit Schreiben vom 27. Juni und 17. Juli 2007 eine Unterstützung beantragt haben,

C. overwegende dat Duitsland en Finland hebben verzocht om steun in verband met twee zaken betreffende ontslagen in de sector mobiele telefonie: BenQ in Duitsland en Perlos Oyj in Finland, bij schrijven van 27 juni en 17 juli 2007,


C. in der Erwägung, dass Finnland und Deutschland aufgrund von Entlassungen im Mobilfunksektor in zwei Fällen, nämlich bei BenQ in Deutschland und Perlos Oyj in Finnland, mit Schreiben vom 27. Juni und 17. Juli 2007 eine Unterstützung beantragt haben ,

C. overwegende dat Duitsland en Finland hebben verzocht om steun in verband met twee zaken betreffende ontslagen in de sector mobiele telefonie: BenQ in Duitsland en Perlos Oyj in Finland, bij schrijven van 27 juni en 17 juli 2007 ,


Naeem Mohammad, wohnhaft in 8370 Blankenberge, Rogierlaan 9/0201, hat am 13. Juli 2007 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Blankenberge vom 5. Juni 2007 zur Billigung der zeitweiligen Polizeiverordnung bezüglich der Einführung einer Polizeistunde der Nachtläden für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis zum 31. August 2007 beantragt.

Naeem Mohammad, wonende te 8370 Blankenberge, Rogierlaan 9/0201, heeft op 13 juli 2007 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het besluit van de gemeenteraad van de stad Blankenberge van 5 juni 2007, houdende goedkeuring van de tijdelijke politieverordening betreffende het instellen van een sluitingsuur van de « nachtwinkels » in de periode van 1 juli 2007 tot en met 31 augustus 2007.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2007 beantragt' ->

Date index: 2022-01-03
w