Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Verweisungsurteil enthaltenen
Zinsbesteuerungsrichtlinie
Zinsertragsrichtlinie

Traduction de «juni 2003 führte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen | Zinsbesteuerungsrichtlinie | Zinsertragsrichtlinie

Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling | richtlijn spaarbelasting | spaarrenterichtlijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher wurde beschlossen, einen neuen Rahmen auf Gemeinschaftsebene für die Luftverkehrsbeziehungen EU-USA zu schaffen, und die Kommission führte Verhandlungen über ein Luftverkehrsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Staaten von Amerika andererseits mit einem Mandat, das ihr der Rat im Juni 2003 erteilt hatte.

Daarom werd besloten een nieuw wettelijk kader te creëren voor de betrekkingen tussen de EU en de VS op het vlak van luchtvervoer en werden er door de Europese Commissie, krachtens een mandaat van de Raad verleend in juni 2003, onderhandelingen gevoerd tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en de Verenigde Staten van Amerika anderzijds.


In seiner Sitzung vom 17. Juni 2003 führte er eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Verteidigung der Immunität, und in seiner Sitzung vom 10. September 2003 hörte er gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung Olivier Dupuis.

Op haar vergadering van 17 juni 2003 beraadslaagde zij over de redenen die vóór of tegen de verdediging van de immuniteit pleiten en op haar vergadering van 10 september 2003 hoorde zij, overeenkomstig artikel 6 bis, lid 3, van het Reglement, Olivier Dupuis.


Im Zeitraum zwischen Juli 2002 und Juni 2003 führte OLAF knapp 1200 Untersuchungen durch, die sich wie folgt aufteilten:

In de periode tussen juli 2002 en juni 2003 voerde OLAF bijna 1200 onderzoeken uit, die als volgt kunnen worden gesplitst:


2. « Verstösst Artikel 198bis des Dekrets vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung, eingefügt durch Artikel 11 des Dekrets vom 4. Juni 2003 und in Verbindung mit Artikel 149 § 1 desselben Dekrets, in der [im Verweisungsurteil enthaltenen] Auslegung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dazu führt, dass für Klagen auf Wiederherstellung, die vor dem Inkrafttreten der Bestimmungen bezüglich der gleichlautenden Stellungnahme des Hohen Rates für die Wiederherstellungspolitik erhoben wurden ...[+++]

2. « Schendt, uitgelegd als [in het verwijzingsvonnis], artikel 198bis van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, zoals ingevoegd bij artikel 11 van het decreet van 4 juni 2003 en samengelezen met artikel 149, § 1 van datzelfde decreet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat eruit volgt dat voor herstelvorderingen die werden ingeleid vóór de inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot het eensluidend advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid maar waarover de rechter pas na de inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot het eensluidend advies u ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deutschland reichte ebenfalls auf Grundlage der überarbeiteten Mittelfristplanung vom 24. Juni 2003 eine Quantifizierung der Auswirkungen aus den Vorschlägen der Berater der Kommission (z. B. Erhöhung der Risikovorsorge), der bereits zugesagten Ausgliederung des Immobiliendienstleistungsgeschäfts und der Ausgründung der IBB ein und führte aus, dass die mittel- bzw. langfristigen Auswirkungen dieser drei Maßnahmen gering seien.

Duitsland overlegde eveneens op basis van de herziene planning voor de middellange termijn van 24 juni 2003 een berekening van de effecten van de voorstellen van de adviseurs van de Commissie (zoals verhoging van de voorzieningen voor risico's), de reeds toegezegde afstoting van de activiteiten op het gebied van de vastgoeddienstverlening en de afsplitsing van IBB en verklaarde dat de effecten van deze drie maatregelen op de middellange en lange termijn gering zijn.


In seiner Sitzung vom 10. Juni 2003 hörte er gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung Marco Pannella und führte am 27. Januar 2004, 24. Februar 2004 und 17. März 2004 eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Verteidigung der Immunität.

Op haar vergadering van 10 juni 2003 hoorde zij de heer Marco Pannella overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Reglement en op haar vergaderingen van 27 januari, 24 februari en 17 maart 2004 beraadslaagde zij over de redenen die vóór of tegen verdediging van de immuniteit pleiten.


(-1a) Die im Juni 2003 über die Reform der GAP erzielte Übereinkunft von Luxemburg legt fest, dass die Anwendung der Betriebsprämie so beschaffen sein muss, dass sie nicht zur Aufgabe der Erzeugung führt. In den Vorschlägen für die Reform der Gemeinsamen Marktorganisationen für Olivenöl, Tabak und Baumwolle hat die Kommission sich verpflichtet, eine langfristige politische Perspektive für diese Sektoren vorzulegen.

(-1 bis) De overeenkomst die in juni 2003 in Luxemburg is bereikt over het gemeenschappelijke landbouwbeleid bepaalt dat de bedrijfstoeslagregeling zo moet worden toegepast dat dit niet leidt tot het opgeven van de productie en dat de Commissie in haar voorstellen voor de hervorming van de gemeenschappelijke marktordeningen voor olijfolie, tabak en katoen deze sectoren een politiek langetermijnperspectief moet bieden


iii) Seit dem Frühjahr 2003 sind mehrere wichtige wirtschaftliche und budgetäre Entwicklungen eingetreten, die wie von der Kommission empfohlen berücksichtigt werden sollten: i) Der Konjunkturabschwung trat plötzlich und unerwartet ein und führte dazu, dass erheblich stärkere Anstrengungen als im Juni 2003 erwartet erforderlich sind, um das Defizit im Jahr 2004 unter die 3 % -Marke zurückzuführen. Die Kommission projizierte in ihre ...[+++]

iii. Sinds het voorjaar van 2003 hebben zich verscheidene belangrijke economische en budgettaire ontwikkelingen voorgedaan, die op aanbeveling van de Commissie in aanmerking zijn genomen: (i) de verslechtering van de conjunctuurontwikkelingen was abrupt en onverwacht en leidde tot een veel grotere aanpassing om het tekort in 2004 onder 3% van het BBP te brengen dan in juni 2003 was voorzien; in de voorjaarsprognose van de Commissie werd voor Frankrijk een groeipercentage van 1,1% in 2003, en van 2,3% in 2004 verwacht; in het najaar ...[+++]


Der Rat führte eine Orientierungsaussprache über die Mitteilung der Kommission (vom Juni 2003) über Einwanderung, Integration und Beschäftigung.

De Raad hield een oriënterend debat over de mededeling van de Commissie inzake immigratie, integratie en werkgelegenheid (juni 2003).


Die Vielzahl krankheitsspezifischer Pläne führte dazu, dass die im Rat vereinigten Gesundheitsminister anlässlich der Sitzungen vom 5. Mai 2003 und 2. Juni 2003 die Kommission baten, die Grundprinzipien allgemeiner Pläne für jegliche Art von Krisenfall im Gesundheitsbereich zu entwickeln und ausarbeiten.

Naar aanleiding van het groeiende aantal draaiboeken voor specifieke ziekten verzochten de ministers van volksgezondheid de Commissie tijdens de vergaderingen van de Raad van 6 mei en 2 juni 2003 een grondslag te leggen voor algemene draaiboeken voor alle soorten volksgezondheidscrises.




D'autres ont cherché : juni 2003 führte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2003 führte' ->

Date index: 2023-05-22
w