Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2002 formulierten auftrag trat » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat Justiz und Inneres (JI) hat 2002 die Kommission aufgefordert, nationale Kontaktstellen für Integrationsangelegenheiten einzurichten. Der Europäische Rat hat im Juni 2003 diesen Auftrag bestätigt und die Kommission ersucht, jährlich einen Bericht über Migration und Integration[1] vorzulegen.

Nadat de Raad Justitie en Binnenlandse zaken (JBZ) in 2002 had verzocht nationale contactpunten voor integratie (NCP) op te zetten, heeft de Europese Raad van juni 2003 deze opdracht bevestigd en de Commissie gevraagd jaarverslagen over migratie en integratie in te dienen[1].


Schließlich findet die einschlägige Regelung – eine Richtlinie, die am 22. Juni 2001 in Kraft trat und die die Mitgliedstaaten bis spätestens 22. Dezember 2002 in innerstaatliches Recht umzusetzen hatten – keine Anwendung auf Nutzungen von Werken und sonstigen Schutzgegenständen, die vor dem letztgenannten Zeitpunkt stattfanden.

Ten slotte antwoordt het Hof dat de relevante regeling – een richtlijn die op 22 juni 2001 in werking is getreden en die de lidstaten uiterlijk 22 december 2002 in het nationale recht moesten omzetten – niet van toepassing is op de gebruikmaking van werken en ander beschermd materiaal die vóór die datum heeft plaatsgevonden.


Auf Betreiben des Generalsekretärs wurde am 7. April 2003 eine Arbeitsgruppe unter dem Vorsitz von Herrn Nickel, Generaldirektor der GD II, eingesetzt. Entsprechend dem in dem Beschluss vom 12. Juni 2002 formulierten Auftrag trat die Arbeitsgruppe sechsmal, am 28. April, 21. Mai, 12. Juni, 2. Juli, 10. September und 8. Oktober 2003, zusammen, wobei sie den von der GD IV im Januar 2001 unterbreiteten Entwurf und die Geschäftsordnung in der Fassung ihrer letzte Revision nach Annahme des Berichts Corbett samt den späteren Änderungen als Ausgangspunkt nahm.

Op aanwijzing van de secretaris-generaal is op 7 april 2003 een werkgroep opgericht onder voorzitterschap van de heer Nickel, directeur-generaal van DG II. Aan de hand van het in de resolutie van 12 juni 2002 geformuleerde mandaat is de werkgroep zes maal bijeen gekomen op 28 april, 21 mei, 12 juni, 2 juli, 10 september en 8 oktober 2003, en heeft zich daarbij gebaseerd op het ontwerp van DG IV van januari 2001 en op de laatste versie van het Reglement, zoals voortgekomen uit de laatste herziening naar aanleiding van de aanneming van het verslag-Corbett en de daarop volgende wijzigingen.


Am 21. Juni 1999 wurde zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten (Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Luxemburg, den Niederlanden, Österreich, Portugal, Schweden und Spanien) einerseits und der Schweiz andererseits ein Abkommen über die Freizügigkeit unterzeichnet, welches am 1. Juni 2002 in Kraft trat.

Op 21 juni 1999 werd een overeenkomst gesloten tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten (België, Denemarken, Duitsland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Portugal, Finland, Zweden, Groot-Brittannië, enerzijds, en Zwitserland, anderzijds, over het vrije verkeer van personen. Deze overeenkomst trad in werking op 1 juni 2002.


Die Unterstützung sollte über Finanzhilfevereinbarungen und die Vergabe öffentlicher Aufträge im Einklang mit der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften gewährt werden.

Deze steun moet worden verstrekt in de vorm van subsidieovereenkomsten en contracten voor overheidsopdrachten overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen


Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Die Verordnung 1406/2002 zur Errichtung einer Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs wurde vom Europäischen Parlament und dem Rat am 27. Juni 2002 angenommen und trat nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt im August 2002 in Kraft.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk. – (PT) Verordening nr. 1406/2002 tot instelling van het Europees Agentschap voor Maritieme Veiligheid is op 27 juni 2002 door het Parlement en de Raad goedgekeurd, en na publicatie in het Publicatieblad in augustus van datzelfde jaar van kracht geworden.


Ribeiro e Castro (UEN ), schriftlich (PT) Die Verordnung 1406/2002 zur Errichtung einer Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs wurde vom Europäischen Parlament und dem Rat am 27. Juni 2002 angenommen und trat nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt im August 2002 in Kraft.

Ribeiro e Castro (UEN ), schriftelijk. – (PT) Verordening nr. 1406/2002 tot instelling van het Europees Agentschap voor Maritieme Veiligheid is op 27 juni 2002 door het Parlement en de Raad goedgekeurd, en na publicatie in het Publicatieblad in augustus van datzelfde jaar van kracht geworden.


Die Verordnung 1406/2002 zur Errichtung der Agentur wurde vom Europäischen Parlament und dem Rat am 27. Juni 2002 angenommen und trat nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt in August desselben Jahres in Kraft.

Verordening 1406/2002, waarmee het Agentschap werd opgericht, werd door het Europees Parlement en de Raad vastgesteld op 27 juni 2002 en trad in augustus van datzelfde jaar in werking, na bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.


Darüber hinaus hat die Kommission eine Studie über neue Werbetechniken in Auftrag gegeben (vgl. MEMO/02/130 vom 7. Juni 2002).

De Commissie heeft verder opdracht gegeven tot een studie over de nieuwe reclametechnieken (Cf. MEMO/02/130 van 7 juni 2002).


Der Begleitausschuss trat im November 2002 zusammen und vergab den Auftrag für die Halbzeitbewertung der vier Programme (sowie des URBAN-II-Programms von Antwerpen).

Tijdens de vergadering in november 2002 heeft het toezichtcomité de contracten voor de evaluatie halverwege van de vier programma's (en voor het programma Urban II Antwerpen) aanbesteed.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2002 formulierten auftrag trat' ->

Date index: 2023-03-14
w