Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 1999 gefassten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll vom 3. Juni 1999 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 (Protokoll 1999)

Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Erwägung der Notwendigkeit, Haushaltsmittel auf die Basiszuwendung 11.03 in Programm 01 des Organisationsbereichs 10 für die Entlohnung des Personals der Wallonischen Region zu übertragen, um dem in ihrer Sitzung vom 10. Juni 1999 gefassten Beschluss der Wallonischen Regierung (Punkt 73) Folge zu leisten,

Overwegende dat kredieten naar basisallocatie 11.03 van programma 01 van organisatieafdeling 10 overgedragen moeten worden voor de wedden van de ambtenaren van het Waalse Gewest, ten gevolge van de beslissing van de Waalse Regering tijdens de zitting van 10 juni 1999 (punt 73),


« Verstösst Artikel 57 § 2 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, so wie er durch Artikel 65 des Gesetzes vom 15. Juli 1996 und durch die am 22. April 1998, am 21. Oktober 1998 und am 30. Juni 1999 vom Schiedshof verkündeten Urteile abgeändert wurde, gegen die Artikel 10 und 11, in Verbindung mit den Artikeln 23 und 191 der belgischen Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass er eine unterschiedliche Behandlung der Ausländer, die einen Antrag auf Anerkennung als Flüchtling eingereicht haben, der aber abgewiesen wurde, und denen eine Anweisung, das Staatsgebiet zu ...[+++]

« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, en bij de arresten gewezen door het Arbitragehof op 22 april 1998, 21 oktober 1998 en 30 juni 1999 al dan niet de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 191 van de Belgische Grondwet, in zoverre het in die zin zou worden geïnterpreteerd dat het verschillend behandelt : enerzijds, de vreemdelingen die hebben gevraagd om als vluchteling erkend te worden, wier aanvraag is verworpen en die een bevel om het grondgebied te ...[+++]


- in Kenntnis der vom Europäischen Rat, insbesondere auf den Treffen in Kopenhagen (21./22. Juni 1993), Helsinki (10./11. Dezember 1999), Nizza (7./9. Dezember 2000) und Göteborg (15./16. Juni 2001) gefassten Beschlüsse,

- gezien de besluiten van de Europese Raad, meer bepaald die van Kopenhagen (21-22 juni 1993), Helsinki (10-11 december 1999), Nice (7-9 december 2000) en Gotenburg (15-16 juni 2001),


- in Kenntnis der auf dem Europäischen Rat, insbesondere in Kopenhagen (21.- 22. Juni 1993), Helsinki (10.-11. Dezember 1999), Nizza (7.- 9. Dezember 2000) und Göteborg (15.- 16. Juni 2001) gefassten Beschlüsse,

- gezien de besluiten van de Europese Raad, meer bepaald die van Kopenhagen (21-22 juni 1993), Helsinki (10-11 december 1999), Nice (7-9 december 2000) en Gotenburg (15-16 juni 2001),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- in Kenntnis der auf dem Europäischen Rat, insbesondere in Kopenhagen (21.-22. Juni 1993), Luxemburg (12.-13. Dezember 1997), Helsinki (10.-11. Dezember 1999), Nizza (7.-9. Dezember 2000) und Göteborg (15.-16. Juni 2001) gefassten Beschlüsse,

- gezien de besluiten van de Europese Raad, meer bepaald die van Kopenhagen (21-22 juni 1993), Luxemburg (12-13 december 1997), Helsinki (10-11 december 1999), Nice (7-9 december 2000) en Gotenburg (15-16 juni 2001),


- in Kenntnis der vom Europäischen Rat, insbesondere in Kopenhagen (21./22. Juni 1993), Luxemburg (12./13. Dezember 1997), Helsinki (10./11. Dezember 1999), Nizza (7.- 9. Dezember 2000) und Göteborg (15./16. Juni 2001), gefassten Beschlüsse,

- gezien de besluiten van de Europese Raad, meer bepaald die van Kopenhagen (21-22 juni 1993), Luxemburg (12-13 december 1997), Helsinki (10-11 december 1999), Nice (7-9 december 2000) en Gotenburg (15-16 juni 2001),


- in Kenntnis der auf den Tagungen des Europäischen Rates, vor allem in Kopenhagen (21.-22. Juni 1993), Helsinki (10.-11. Dezember 1999), Nizza (7.-9. Dezember 2000) und Göteborg (15.-16. Juni 2001) gefassten Beschlüsse,

- gezien de besluiten van de Europese Raad, meer bepaald die van Kopenhagen (21-22 juni 1993), Helsinki (10-11 december 1999), Nice (7-9 december 2000) en Gotenburg (15-16 juni 2001),


« Verstösst Artikel 57 § 2 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, so wie er durch Artikel 65 des Gesetzes vom 15. Juli 1996 und durch die am 22. April 1998, am 21. Oktober 1998 und am 30. Juni 1999 vom Schiedshof verkündeten Urteile abgeändert wurde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit den Artikeln 23 und 191 der belgischen Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass er eine unterschiedliche Behandlung der Ausländer, die einen Antrag auf Anerkennung als Flüchtling eingereicht haben, der aber abgewiesen wurde, und denen eine Anweisung, das S ...[+++]

« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, en bij de arresten gewezen door het Arbitragehof op 22 april 1998, 21 oktober 1998 en 30 juni 1999 al dan niet de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 191 van de Belgische Grondwet, in zoverre het in die zin zou worden geïnterpreteerd dat het verschillend behandelt : enerzijds, de vreemdelingen die hebben gevraagd om als vluchteling erkend te worden, wier aanvraag is verworpen en die een bevel om het grondgebied te ...[+++]


In der Erwägung, dass die Kommission am 3. Februar 1999, in Anwendung des Artikels 93, § 1 des Vertrags zur Schaffung der Europäischen Gemeinschaft, einen Vorschlag von nützlichen Massnahmen bezüglich des jetzigen Systems verabschiedet hat, dass dieser Vorschlag durch die Kommission am 9. März 1999 offiziell notifiziert worden ist und dass dieser Vorschlag einerseits bestimmt, dass die Kommission innerhalb einer Frist von zwanzig Werktagen über die gefassten Entscheidungen informiert werden muss, damit die nützlichen Massnahmen integr ...[+++]

Overwegende dat op 3 februari 1999, overeenkomstig artikel 93, § 1, van het verdrag tot instelling van de Europese Gemeenschap, de Commissie een voorstel van nuttige maatregels betreffende het huidige stelsel gemaakt heeft; dat dit voorstel officieel door de Commissie op 9 maart 1999 bekend werd gemaakt en dat dit voorstel bepaalt dat enerzijds de Commissie ingelicht moet worden binnen een termijn van 20 werkdagen omtrent de genomen beslissingen om de nodige maatregelen te integreren en dat anderzijds het stelsel dat de nuttige maatregels integreert in werking moet treden voor 1 juni ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : juni 1999 gefassten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1999 gefassten' ->

Date index: 2025-07-18
w