Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 1999 erlassen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll vom 3. Juni 1999 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 (Protokoll 1999)

Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(14) Die Verordnung (EG) Nr. 1228/2003 sieht vor, dass bestimmte Maßnahmen gemäß dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse erlassen werden sollten.

(14) Verordening (EG) nr. 1228/2003 schrijft voor dat bepaalde maatregelen moeten worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden .


(17) Die zur Durchführung dieser Verordnung notwendigen Maßnahmen sollten gemäß dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse erlassen werden║.

(17) De voor de uitvoering van deze verordening vereiste maatregelen moeten worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende .


In diesen Fällen sollten die zur Durchführung dieser Verordnung erforderlichen Maßnahmen gemäß dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse erlassen werden.

In dat geval moeten de voor de uitvoering van deze verordening noodzakelijke maatregelen worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden .


(12) Die zur Durchführung dieser Verordnung erforderlichen Maßnahmen sollten gemäß dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse erlassen werden.

(12) De voor de uitvoering van deze verordening vereiste maatregelen worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4a) Da es sich bei den für die Umsetzung der Verordnung erforderlichen Maßnahmen um Maßnahmen von allgemeiner Tragweite handelt, deren Ziel darin besteht, wesentliche Elemente ihrer Rechtsgrundlage umzusetzen, sollten sie nach dem Regelungsverfahren gemäß Artikel 5 des Beschlusses 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 erlassen werden.

(4 bis) De noodzakelijke maatregelen voor de tenuitvoerlegging van deze verordening zijn maatregelen van algemene strekking, aangezien zij ten doel hebben essentiële onderdelen van de rechtsgrond toe te passen. Zij dienen derhalve te worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure van artikel 5 van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999.


Der Rat hat diese Verordnungen am 10. Juni 1999 (ABl. L 148 vom 15. Juni 1999) erlassen.

De Raad nam deze verordeningen op 10 juni 1999 aan (PB L 148 van 15 juni 1999).


Die zur Durchführung dieser Richtlinie erforderlichen Maßnahmen sollen gemäß dem Beschluss 1999/468/EG vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse erlassen werden (Komitologie).

De voor de uitvoering van deze richtlijn vereiste maatregelen worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden (comitologie).


Die Europäische Kommission hat gemäß der Verordnung des Rates vom 21. Juni 1999 (SAPARD-Verordnung) eine Entscheidung betreffend die Zuteilung von Gemeinschaftsmitteln für Heranführungsmaßnahmen zugunsten der Landwirtschaft und der Entwicklung des ländlichen Raums in den Bewerberländern in Mittel- und Osteuropa während des Heranführungszeitraums erlassen.

De Europese Commissie heeft overeenkomstig de verordening van de Raad van 21 juni 1999 (SAPARD-verordening) een beschikking gegeven betreffende de toewijzing van de middelen die de Gemeenschap heeft uitgetrokken voor steun voor landbouw en plattelandsontwikkeling in de kandidaat-lidstaten in Midden- en Oost-Europa gedurende de pretoetredingsperiode.


Am 21. Juni 1999 hat der Rat im Rahmen der intensivierten Heranführungsstrategie die Verordnung über ein strukturpolitisches Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt (ISPA) erlassen.

Op 21 juni 1999 heeft de Raad de verordening tot instelling van een pretoetredingsinstrument voor structuurbeleid goedgekeurd.


Zu diesem Datum sollen auch die begleitenden Leitlinien erlassen sein. Da die derzeitigen Gruppenfreistellungsverordnungen zum 31. Dezember 1999 auslaufen, werden sie durch die neue Verordnung bis zum 1. Juni 2000 verlängert, um Rechtslücken zu vermeiden.

De huidige groepsvrijstellingsverordeningen zijn geldig tot 31 december 1999; om een rechtsvacuüm te vermijden worden zij bij de nieuwe verordening verlengd tot 1 juni 2000.




Anderen hebben gezocht naar : juni 1999 erlassen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1999 erlassen' ->

Date index: 2020-12-28
w