Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 1935 erhobenen " (Duits → Nederlands) :

B) Verstösst Artikel 22 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten, insofern er nicht die Möglichkeit einer Ubersetzung in die Sprache des Rechtsuchenden vorsieht für die Aktenstücke, die in einer für ihn unverständlichen Sprache vorliegen, abgesehen von den Protokollen, den Erklärungen von Zeugen oder Klägern sowie den Sachverständigengutachten, gegen die Artikel 10, 11, 12 und 14 der Verfassung oder gegen einen dieser Artikel, oder gegen Artikel 6 Absatz 3 Buchstaben a) und b) der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 4. November 1950 - der ein un ...[+++]

B) Schendt artikel 22 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, in zoverre het niet in de mogelijkheid voorziet om de vertaling in de taal van de rechtzoekende te verkrijgen van de stukken die zijn gesteld in een andere landstaal die hij niet begrijpt, behalve voor de processen-verbaal, de verklaringen van getuigen of klagers en de verslagen van deskundigen, de artikelen 10, 11, 12 en 14 van de Grondwet of één artikel daarvan, of nog artikel 6.3 (a en b) van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 - dat een onlosmakelijk gehe ...[+++]


Der dritte, der vierte und der sechste Kläger in der Rechtssache Nr. 1816 erklären, dass sie alle Voraussetzungen für die Ernennung in das Amt des Friedensrichters des neuen Gerichtskantons Herne-Sint-Pieters-Leeuw erfüllen würden, mit Ausnahme der neuen, in Artikel 46 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 erhobenen Forderung bezüglich der Sprachkenntnis, und dass sie die Absicht hätten, sich um dieses Amt zu bewerben.

De derde, de vierde en de zesde verzoeker in de zaak nr. 1816 verklaren dat zij voldoen aan alle benoemingsvoorwaarden voor het ambt van vrederechter van het nieuwe kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw, behalve aan de nieuwe vereiste inzake taalkennis van artikel 46 van de wet van 15 juni 1935, en dat zij voornemens zijn te solliciteren naar dat ambt.


Die zweite klagende Partei in der Rechtssache Nr. 1816 erfülle schon jetzt - und die fünfte Klägerin in dieser Rechtssache in absehbarer Zeit - alle Voraussetzungen für eine Ernennung zum Chefgreffier des neuen Friedensgerichts in Herne-Sint-Pieters-Leeuw, mit Ausnahme der beanstandeten, in Artikel 53 § 5 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 erhobenen Forderung bezüglich der Sprachkenntnis.

De tweede verzoekende partij in de zaak nr. 1816 voldoet nu reeds - en de vijfde verzoekster in die zaak binnen afzienbare tijd - aan alle voorwaarden voor een benoeming tot hoofdgriffier van het nieuwe vredegerecht te Herne-Sint-Pieters-Leeuw, behalve aan de aangevochten vereiste inzake taalkennis van artikel 53, § 5, van de wet van 15 juni 1935.




Anderen hebben gezocht naar : vom 15 juni     juni     gegen ihn erhobenen     vom 15 juni 1935 erhobenen     juni 1935 erhobenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1935 erhobenen' ->

Date index: 2023-07-03
w