Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit
F.
Ff.
Jeweils betreuende Basistation
Und folgende

Vertaling van "jeweils folgende " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
und folgende (Seite) | und folgende (Seiten) | f. [Abbr.] | ff. [Abbr.]

en volgende | e.v. [Abbr.]




Wahrscheinlichkeit,daß die erforderliche Zahl von Fahrzeugen in Abhängigkeit von den gestellten Anforderungen betriebsbereit ist.Mathematisch ist sie die Zahl der eingesetzten Fahrzeuge,dividiert durch die Zahl der planmäßig erforderlichen Fahrzeuge,jeweils bezogen auf einen bestimmten Zeitraum

beschikbaarheidspercentage | inzetwaarde


aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit

opeenvolgend dagcontract voor uitzendarbeid


der medizinischen Untersuchung folgende Tätigkeiten erledigen

activiteiten na onderzoek uitvoeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Programm ist in sechs Schwerpunkte gegliedert, auf die jeweils folgender Anteil an den Gesamtmitteln entfällt: Aktive Arbeitsmarktpolitik (20,5%); Chancengleichheit und soziale Integration (26%); Bildung und lebensbegleitendes Lernen (23%); Anpassungsfähigkeit der Arbeitnehmer, Unternehmergeist, Forschung, Innovation und Technologie (22,5%); Verbesserung der Beteiligung von Frauen am Berufsleben (4%); Querschnittsmaßnahmen (4%).

Het programma omvat zes prioritaire zwaartepunten waarover de kredieten als volgt worden verdeeld: actief arbeidsmarktbeleid (20,5%); gelijke kansen, sociale integratie (26%); scholing en levenslang leren (23%); aanpassingsvermogen van de werknemers, ondernemingsgeest, onderzoek, innovatie, technologie (22,5%); verbetering van de toegang tot en participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt (4%); algemene maatregelen (4%).


Alle Mitgliedstaaten, die der Kommission ihre Umsetzungsmaßnahmen übermittelt haben, teilten mit, dass sie die Artikel 31, 35 und 37 der CCS-Richtlinie, mit denen jeweils Folgendes eingeführt wird, in nationales Recht umgesetzt haben:

Alle lidstaten die de Commissie in kennis hebben gesteld van hun omzettingsmaatregelen hebben aangegeven dat de artikelen 31, 35 en 37 van de CCS-richtlijn zijn omgezet.


Bei den aufgeführten Sondermaßnahmen, die beim Auftreten bestimmter ansteckender Krankheiten zu treffen sind, werden jeweils folgende fünf Aspekte ausführlich beschrieben:

De specifieke maatregelen die bij het optreden van bepaalde besmettelijke ziekten moeten worden genomen, worden per ziekte uitvoerig beschreven op basis van de volgende vijf aspecten :


In Bezug auf die Verteilung der Magistrate auf diese Gerichte und innerhalb derselben wird durch die angefochtenen Bestimmungen den darin angegebenen Korpschefs und Behörden die Aufgabe anvertraut, jeweils Folgendes zu regeln: die Mobilität der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht in den Kantonen des Bezirks und gegebenenfalls des Appellationshofbereiches (Artikel 6); die Abordnung der Friedensrichter und der Komplementärrichter am Polizeigericht zur etwaigen gleichzeitigen Ausübung ihrer Ämter in einem anderen Kanton (Artikel 149); die Verteilung der Richter auf die Abteilungen (Artikel 26) und der Staatsanwälte innerhalb ein ...[+++]

Wat de verdeling van de magistraten over en binnen die rechtbanken betreft, wordt bij de bestreden bepalingen aan de erin aangegeven korpschefs en autoriteiten de zorg toevertrouwd om respectievelijk te regelen : de mobiliteit van de vrederechters en rechters in de politierechtbank, in de kantons van het arrondissement en eventueel van het rechtsgebied van het hof van beroep (artikel 6); de opdracht aan de vrederechters en de toegevoegde vrederechters om hun functies eventueel cumulatief uit te oefenen in een ander kanton (artikel 149); de verdeling van de rechters over de afdelingen (artikel 26) en van de substituten binnen een parket ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In drei Urteilen vom 15. Januar 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Vincent Truyens, Emmanuel Marchandise und Jeoffrey Dewever, deren Ausfertigungen am 21. Februar 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat das Korrektionalgericht Mons jeweils folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij drie vonnissen van 15 januari 2013 in zake het openbaar ministerie tegen respectievelijk Vincent Truyens, Emmanuel Marchandise en Jeoffrey Dewever, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 21 februari 2013, heeft de Correctionele Rechtbank te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld :


(2) Für die in Artikel 3 Absatz 1 angeführten Unterprogramme sind jeweils folgende indikative Prozentsätze vorgesehen:

2. De volgende indicatieve percentages worden als volgt toegewezen aan de in artikel 3, lid 1, bedoelde pijlers:


In drei Urteilen vom 15. Januar 2008 in Sachen H.E. und I. E., P.V. beziehungsweise K.S. und J.S., deren Ausfertigungen am 29. Januar 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen sind, hat der Kassationshof jeweils folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij drie arresten van 15 januari 2008 in zake respectievelijk H.E. en I. E., P.V. , en K.S. en J.S., waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 29 januari 2008, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinen Urteilen vom 15. Januar 2008 in Sachen H.E. und I. E., P.V. beziehungsweise K.S. und J.S., deren Ausfertigungen am 29. Januar 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen sind, hat der Kassationshof jeweils folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij arresten van 15 januari 2008 in zake respectievelijk H.E. en I. E., P.V. , en K.S. en J.S., waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 29 januari 2008, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Für den Schwerpunkt 1 „Wettbewerbsfähigkeit“ und den Schwerpunkt 3 „Diversifizierung und Lebensqualität“ sowie für die technische Hilfe nach Artikel 66 Absatz 2 gelten jeweils folgende Obergrenzen:

Voor as 1 (concurrentievermogen) en as 3 (diversificatie en kwaliteit van het bestaan) en voor de technische bijstand overeenkomstig artikel 66, lid 2, gelden voor dat percentage de volgende maxima:


In drei Urteilen vom 17. November 2003 in Sachen P. Lalaleo Armendariz und G. Lopez Cordova gegen das Öffentliche Sozialhilfezentrum Saint-Gilles, V. Said gegen das Öffentliche Sozialhilfezentrum Ixelles und G. Arif gegen das Öffentliche Sozialhilfezentrum Auderghem, deren Ausfertigungen am 3. December 2003 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen sind, hat das Arbeitsgericht Brüssel jeweils folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij drie vonnissen van 17 november 2003 in zake respectievelijk P. Lalaleo Armendariz en G. Lopez Cordova tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Gillis, V. Said tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Elsene en G. Arif tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Oudergem, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 3 december 2003, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeweils folgende' ->

Date index: 2025-02-07
w