Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufteilung der Fangmenge
CPUE
Fang
Fang mit Schleppnetz
Fang mit Schleppnetzen
Fang pro Aufwandseinheit
Fang pro Fangeinheit
Fangertrag
Fangmenge
Fangtechnik ohne jegliche Selektivität
Fischerei mit Schleppnetzen
Fischfang
Fischzuchtgehilfe
Fischzuchthilfsarbeiterin
Hilfsarbeiter in der Aquakultur
Regulierung der Fangmenge
Schleppnetzfischerei
Vorteil jeglicher Art
Zurückgeworfener Fang

Traduction de «jeglicher fang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fischfang [ Aufteilung der Fangmenge | Fang | Fangertrag | Fangmenge | Regulierung der Fangmenge ]

visvangst [ omvang van de vangst ]


Fang pro Aufwandseinheit | Fang pro Fangeinheit | CPUE [Abbr.]

vangst per eenheid van inspanning | CPUE [Abbr.]


Fang mit Schleppnetz | Fang mit Schleppnetzen | Fischerei mit Schleppnetzen | Schleppnetzfischerei

trawlvisserij | treilvisserij




Fangtechnik ohne jegliche Selektivit

niet-selectieve vismethode




Fischzuchtgehilfe | Hilfsarbeiter in der Aquakultur | Fischzuchthilfsarbeiterin | Hilfskraft für die Ernte und den Fang von Wasserorganismen

oogstarbeider in de aquacultuur | oogster in de aquacultuur


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Von den zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaats beglaubigte Zeichnungen der Fangbearbeitungs- und -entladevorrichtungen pelagischer Fischereifahrzeuge für den Fang von Makrele, Hering und Stöcker/Holzmakrele im NEAFC-Übereinkommensbereich wie auch jegliche Änderungen dazu werden vom Schiffskapitän an die zuständigen Fischereibehörden des Flaggenmitgliedstaats gesandt.

De door de bevoegde autoriteiten van de vlaggenlidstaten gecertificeerde plannen van de installaties voor vangstbehandeling en -lozing van pelagische vaartuigen die in het NEAFC-verdragsgebied op makreel, haring en horsmakreel vissen, en de wijzigingen daarvan moeten door de kapitein van het vaartuig aan de bevoegde visserijautoriteiten van de vlaggenlidstaat worden toegezonden.


2° über das ganze Jahr hinweg, bei Tag und bei Nacht, jegliche Fisch- und Krebsart, auch diejenige, deren Fang verboten ist, fangen zu dürfen, und zwar in allen Gewässern, die dem Dekret vom 27. März 2014 unterliegen;

2° de vangst, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, van alle soorten vissen en kreeften, met inbegrip van de soorten waarvan de vangst verboden is, op alle plaatsen in de waterlopen die onder het decreet van 27 maart 2014 vallen;


2° über das ganze Jahr hinweg, bei Tag und bei Nacht, jegliche Fisch- und Krebsart, auch diejenige, deren Fang verboten ist, fangen zu dürfen, und zwar überall in den Gewässern, die dem Dekret vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen unterliegen;

2° de vangst, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, van alle soorten vissen en kreeften, met inbegrip van de soorten waarvan de vangst verboden is, op alle plaatsen in de waterlopen die onder het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren, vallen;


2° über das ganze Jahr hinweg, bei Tag und bei Nacht, jegliche Fisch- und Krebsart, auch diejenige, deren Fang verboten ist, überall in den Wasserwegen fangen zu dürfen.

2° het vissen, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, van alle soorten vissen en kreeften, met inbegrip van de soorten waarvan de vangst verboden is, op alle plaatsen in de waterwegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° über das ganze Jahr hinweg, bei Tag und bei Nacht, jegliche Fisch- und Krebsart, auch diejenige, deren Fang verboten ist, fangen zu dürfen, und zwar überall in den Gewässern, die dem Dekret vom 27. März 2014 unterliegen;

2° het vissen, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, van alle soorten vissen en kreeften, met inbegrip van de soorten waarvan de vangst verboden is, op alle plaatsen in de waterlopen die onder het decreet van 27 maart 2014 vallen;


1. Jeglicher Fang auf Kabeljau und Wittling ist an jedem Ort in dem Teil der ICES-Division VIa verboten, der in dem Gebiet liegt, das aus den nachstehend genannten ICES-Rechtecken besteht, oder in irgendeinem Teil davon:

Elke vorm van visserij op kabeljauw, schelvis en wijting is verboden in het deel van ICES-sector VIa dat ligt in onderstaand gebied welk bestaat uit de volgende statistische ICES- rechthoeken of een deel daarvan:


3. Von den zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaats beglaubigte Zeichnungen der Fangbearbeitungs- und Entladevorrichtungen pelagischer Fischereifahrzeuge für den Fang von Makrele, Hering und Stöcker/Holzmakrele im NEAFC-Übereinkommensbereich wie auch jegliche Änderungen dazu werden vom Schiffskapitän an die zuständigen Fischereibehörden des Flaggenmitgliedstaats gesandt.

3. De door de bevoegde autoriteiten van de vlaglidstaten gecertificeerde plannen van de installaties voor vangstbehandeling en –lozing van pelagische vaartuigen die in het NEAFC-verdragsgebied op makrelen, haring en horsmakrelen vissen, en de wijzigingen daarvan moeten door de kapitein van het vaartuig aan de bevoegde visserijautoriteiten van de vlaglidstaat worden toegezonden.


Aufgrund des am 20. Juni 2011 eingereichten Antrags, durch den der Verwalter der AG " Domaine du Pont d'Oye" in Habay-la-Neuve die Erneuerung der Abweichung beantragt, durch die der Fang von Fischen jeglicher Art, mit Ausnahme der Salmoniden, zwischen dem 1. Oktober und dem 31. Dezember im Weiher " Pont d'Oye" in Habay-la-Neuve genehmigt wird;

Gelet op het verzoek ingediend op 20 juni 2011, waarbij door de beheerder van de NV " Domaine du Pont d'Oye" , te Habay-la-Neuve, de hernieuwing van de afwijking wordt aangevraagd, met het oog op de toelating van het vissen op alle soorten vis, met uitsluiting van de zalmachtigen tussen 1 oktober en 31 december in de vijver " Pont d'Oye" , te Habay-la-Neuve;


Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 10, 1° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei wird der Fang von Fischen jeglicher Art mit Ausnahme derjenigen, die in den Artikeln 7 und 9, 1°, desselben Erlasses erwähnt sind, vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember im Weiher " La Trapperie" in Habay-la-Vieille erlaubt.

Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, wordt het vangen van elke vissoort, met uitzondering van die bedoeld in de artikelen 7 en 9, 1°, van hetzelfde besluit, toegestaan in de vijver " La Trapperie" , te Habay-la-Vieille van 1 oktober tot 31 december.


Artikel 1. Jeglicher Fang von Edelkrebsen, das heisst von Krebsen, die zu der Art Astacus astacus (Linné) gehören, ist in den Wasserläufen und Kanälen der Wallonischen Region bis zum 31. Dezember 2002 verboten.

Artikel 1. De vangst van Europese rivierkreeften, m.a.w., kreeften die tot het soort Astacus astacus (Linné) behoren, is tot 31 december 2002 verboden in de waterlopen en kanalen van het Waalse Gewest.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeglicher fang' ->

Date index: 2024-05-20
w