Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «jedoch angemerkt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.

Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es muss jedoch angemerkt werden, dass seitens offizieller oder anderer namhafter Quellen bisher kein systematischer Zusammenhang zwischen der Förderung von Schiefergas und Schieferöl und gesundheitlichen Beeinträchtigungen für Mensch oder Tier nachgewiesen wurde.

Er dient in dit verband op te worden gewezen dat uit geen enkele officiële of gerenommeerde bron gebleken is dat er een systematisch verband zou bestaan tussen de winning van schaliegas en schalieolie enerzijds en de gezondheid van mens en dier anderzijds.


Zum Problem der illegalen Wasserentnahme[14] sei angemerkt, dass es zwar an den Mitgliedstaaten ist, EU-Recht und nationales Recht mit allen Mitteln durchzusetzen, dass Satellitenaufnahmen und daraus hergeleitete Informationen, wie sie das Programm „Globale Umwelt- und Sicherheitsüberwachung“ (Global Monitoring for Environment and Security, GMES) ermöglicht, jedoch wesentlich dazu beitragen könnten, Gebiete zu identifizieren, die weit über das in nationalen Genehmigungen zugestandene Maß hinaus oder sogar ohne Genehmigung ...[+++]

Met betrekking tot illegale onttrekking[14] kan worden opgemerkt dat het aan de lidstaten is om alle beschikbare middelen aan te wenden om de Europese en nationale wetgeving te handhaven, maar dat het gebruik van satellietbeelden en daarvan afgeleide informatie, zoals de gegevens verkregen in het kader van het initiatief Global Monitoring for Environment and Security (GMES), de lidstaten in aanzienlijke mate zouden helpen vast te stellen welke gebieden zonder vergunning worden geïrrigeerd of meer worden geïrrigeerd dan volgens de nationale vergunningen is toegestaan.


Es sollte jedoch angemerkt werden, dass derzeit zu wenig Transparenz besteht, um herauszufinden, welche Exportkreditagenturen etwas finanzieren oder in der Vergangenheit finanziert haben.

Opgemerkt zij echter dat er op dit moment te weinig transparantie is om te achterhalen wat exportkredietinstellingen (Export Credit Agencies – ECA's) financieren of in het verleden hebben gefinancierd.


Erstens sollte jedoch angemerkt werden, dass die jetzige Richtlinie die Grundrechte der Arbeitnehmer schützt, indem ihnen Mindestgarantien in Bezug auf Entlohnung sowie Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz gewährt werden.

Er moet echter in de eerste plaats op gewezen worden dat in de huidige richtlijn de bescherming van de fundamentele rechten van de werknemers wordt gewaarborgd door de vaststelling van minimumgaranties op het gebied van beloning en van gezondheid en veiligheid op het werk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dazu muss jedoch angemerkt werden, dass in den meisten EU-Staaten die Zigarettensteuer, obwohl sie beträchtliche Einnahmen bringt, im gesamten Staatshaushalt sowie unter den Steuereinnahmen nur einen relativ geringen Anteil ausmacht (1-5 %).

Daarbij dient te worden aangetekend dat in de meeste EU-landen de belastingen op sigaretten de overheid weliswaar niet onaanzienlijke inkomsten opleveren, maar procentueel gezien toch geen wezenlijk deel van de staatsbegroting uitmaken (1 à 5 procent).


Es sollte jedoch angemerkt werden, dass sich diese sieben Änderungen nicht auf die zentralen Fragen, sondern im wesentlichen auf einige Erwägungsgründe sowie auf die Berichtspflichten der Kommission bezogen.

Er zij echter opgemerkt dat deze zeven amendementen geen betrekking hadden op fundamentele kwesties, maar hoofdzakelijk op enige overwegingen en de rapportageplichten van de Commissie.


Es sollte jedoch angemerkt werden, dass der Vorschlag aus dem Jahre 1998 international einfacher umzusetzen gewesen wäre, da bestimmte Länder den Austausch von Informationen ablehnen, jedoch keine Einwände gegen die Erhebung einer Quellensteuer haben.

Er zij echter op gewezen dat het voorstel uit 1998 internationaal gezien gemakkelijker toe te passen zou zijn geweest, aangezien een aantal landen weigeren om informatie uit te wisselen, maar zeer wel bereid zijn bronbelasting te heffen.


In seinem Urteil Imbroscia g/ Schweiz vom 24. November 1993 (Serie A, Nr. 275) habe der Gerichtshof angemerkt, die Hauptzielsetzung von Artikel 6 der Konvention bestehe darin, in Strafsachen einen gerechten Prozess vor einem « Gericht » zu gewährleisten, das befugt sei, um über die « Stichhaltigkeit der strafrechtlichen Anklage » zu entscheiden, dass jedoch daraus nicht zu schlussfolgern sei, dass diese Bestimmung nichts mit den Phasen vor der Urteilsphase zu tun habe und dass « die Erfordernisse von Artikel 6, insbesondere dessen Abs ...[+++]

In zijn arrest Imbroscia t/ Zwitserland van 24 november 1993 (reeks A, nr. 275), merkt het Hof op dat artikel 6 van het Verdrag weliswaar als voornaamste doelstelling heeft een eerlijk proces voor een bevoegde « rechterlijke instantie » te verzekeren om over de « gegrondheid van de strafvervolging » te beslissen, dat daaruit nochtans niet voortvloeit dat die bepaling niets uit te staan heeft met de fasen die verlopen vóór de berechtingsprocedure en dat « de vereisten van artikel 6, met name in lid 3 ervan, ook een rol kunnen spelen vóór de aanhangigmaking van de zaak bij de feitenrechter indien en in zoverre de niet-inachtneming ervan he ...[+++]




D'autres ont cherché : englische französische     jedoch angemerkt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch angemerkt werden' ->

Date index: 2021-12-02
w