« Indem die Artikel 133 und 138 des Gesetzes vom 28. Februar 1998 zur Festlegung sozialer Bestimmungen - insofern Artikel 133 für 1998 zu Lasten der pharmazeutischen Unternehmen eine ' Abgabe ' von 4 % auf den im Jahr 1997 auf dem belgischen Markt mit den Arzneimitteln, die im Anhang zum königlichen Erlass vom 2. September 1980 eingetragen sind, erzielten Umsatz einführt und insofern Artikel 138 das Inkrafttreten der in Artikel 133 enthaltenen Bestimmungen festlegt - in Form von ' Abänderungen ' durch die Regierung hinterlegt wurden und somit der zwingenden Befragung der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrate
s entgehen, die für jeden Gesetzesvorentwurf vorgesehen ist ...[+++],
« Doordat de artikelen 133 en 138 van de wet van 28 februari 1998 houdende sociale bepalingen, in zoverre artikel 133 voor 1998 ten laste van de farmaceutische bedrijven een ' heffing ' van 4 % vaststelt op de omzet verwezenlijkt in 1997 op de Belgische markt van de geneesmiddelen die zijn ingeschreven op de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 en in zoverre artikel 138 de uitwerking van de in artikel 133 opgenomen bepalingen vaststelt, zijn ingevoerd in de vorm van ' amendementen ' van de Regering, die aldus ontsnappen aan de verplichte raadpleging van de afdeling wetgeving van de Raad van State die voor elk voorontwerp van wet is voorgeschreven,