Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 2007 keine » (Allemand → Néerlandais) :

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 4. Februar 2015 in Sachen Marianne Paelinck gegen das Amt für die Sonderregelungen der sozialen Sicherheit, dessen Ausfertigung am 12. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 22sexies des Gesetzes vom 17. Juli 1963 über die überseeische ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 4 februari 2015 in zake Marianne Paelinck tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 22sexies van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, de artikelen 10 en 11 van d ...[+++]


Für die weiblichen Anspruchsberechtigten, die noch keine Pension von dem geschiedenen Ehepartner beziehen, finden diese Bestimmungen Anwendung, auch wenn die Ehescheidung vor dem 1. Januar 2007 erfolgt ist ».

Voor de vrouwelijke gerechtigden die nog geen pensioen van uit de echtgescheiden echtgenoot trekken, zijn deze bepalingen van toepassing ook wanneer de echtscheiding zich heeft voorgedaan vóór 1 januari 2007 ».


Dem Gerichtshof wird eine Frage zur Vereinbarkeit von Artikel 22sexies des Gesetzes vom 17. Juli 1963 über die überseeische soziale Sicherheit in der durch Artikel 223 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 abgeänderten Fassung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention gestellt, insofern in dieser Bestimmung bei der Anhebung des Pensionsalters von 55 auf 65 Jahre keine Übergangsregelung für den geschiedenen Ehepartner eines Versicherten vorgesehen sei, wenn der Letztgenannte vor dem 1. ...[+++]

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, van artikel 22sexies van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, zoals gewijzigd bij artikel 223 van de wet van 20 juli 2006, in zoverre die bepaling bij de verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd van 55 tot 65 jaar niet voorziet in een overgangsregeling voor de uit de echt gescheiden echtgenoot van een verzekerde, wanneer die laatste vóór 1 januari 2007 ...[+++]aangesloten en reeds 20 jaar aan de verzekering heeft deelgenomen.


Was die Berufskategorien betrifft, auf die der Erlass vom 29. Januar 2007 keine Anwendung findet, den vom Minister für Energie und vom Minister für Ausbildung festgelegten Bedingungen in Bezug auf die Grundausbildung oder die Berufsausbildung für die Haupttätigkeit genügen.

Voor de beroepscategorieën waarvoor het koninklijk besluit van 29 januari 2007 niet van toepassing is, voldoen aan de voorwaarden bepaald door de Minister van Energie en de Minister van Vorming betreffende de basisopleiding of de beroepsopleiding voor het basisberoep.


Da Belgien zum 1.Januar 2007 keine Umsetzungsmaßnahmen mitgeteilt hatte, versandte die Kommission ein Aufforderungsschreiben mit einer zweimonatigen Antwortfrist.

Aangezien haar op 1 januari 2007 geen nationale uitvoeringsmaatregelen waren meegedeeld, had de Commissie België een aanmaningsbrief toegezonden met het verzoek om haar binnen de twee maanden te antwoorden.


Außerdem ist zu beachten, dass im UZAÜ rund 50 % der Ausfuhren der mitarbeitenden russischen Hersteller in die Gemeinschaft nach Bulgarien und Rumänien gingen (für die bis 1. Januar 2007 keine Antidumpingzölle galten).

In het NOTVM ging 50 % van de uitvoer naar de Gemeenschap van de medewerkende Russische producenten naar Bulgarije en Roemenië (waar tot 1 januari 2007 geen antidumpingmaatregelen golden).


Damit wird eine am 1. Januar 1997 gewährte Lizenz zum 31. Dezember 2007 auslaufen, während keine weitere Lizenz über das Jahr 2010 genutzt werden darf.

Zo zal bijvoorbeeld een erkenning die op 1 januari 1997 werd verleend, definitief op 31 december 2007 aflopen, en geen enkele erkenning kan tot na 2010 worden aangewend.


2° in Absatz 3 von Paragraph 1, der nun Absatz 5 geworden ist, werden die Wörter " muss der Antragsteller zudem" zwischen " Was die Berufskategorien betrifft, auf die der Erlass vom 29. Januar 2007 keine Anwendung findet," und " den vom Minister für Energie und vom Minister für Ausbildung festgelegten Bedingungen .genügen" eingefügt.

2° in paragraaf 1, derde lid, dat het vijfde lid is geworden, worden de woorden " moet de aanvrager bovendien" ingevoegd tussen de woorden " Voor de beroepscategorieën waarvoor het koninklijk besluit van 29 januari 2007 niet van toepassing is," en de woorden " voldoen aan de voorwaarden bepaald door de Minister van Energie en de Minister van Vorming" ;


4° in Absatz 2 von Paragraph 2, der nun Absatz 3 geworden ist, werden die Wörter " muss der Antragsteller zudem" zwischen " Was die Berufskategorien betrifft, auf die der Erlass vom 29. Januar 2007 keine Anwendung findet," und " den vom Minister für Energie und vom Minister für Ausbildung festgelegten Bedingungen .genügen" eingefügt.

4° in paragraaf 2, tweede lid, dat het derde lid is geworden, worden de woorden " moet de aanvrager bovendien" ingevoegd tussen de woorden " Voor de beroepscategorieën waarvoor het koninklijk besluit van 29 januari 2007 niet van toepassing is," en de woorden " voldoen aan de voorwaarden bepaald door de Minister van Energie en de Minister van Vorming" .


7. NIMMT den Vorschlag der Kommission für eine Verordnung über die Umsetzung der Aufbau- und der Betriebsphase des europäischen Satellitennavigationsprogramms ZUR KENNTNIS; BESTÄTIGT zudem seine in Nummer 3 gegebene Zusage für die Errichtungs- und die Betriebsphase, die sich auch auf einen finanziellen Beitrag der Europäischen Union im Zeitraum Januar 2007 bis 31. Dezember 2013 erstreckt, wobei dieser Betrag unter Berücksichtigung der neuen Finanziellen Vorausschau 2007–2013 festzulegen sein ...[+++]

7. NEEMT NOTA van het Commissievoorstel voor een verordening inzake de uitvoering van de stationeringsfase en de exploitatiefase van het Europees programma voor radionavigatie per satelliet; BEVESTIGT zijn toezegging zich te zullen inspannen ten behoeve van de stationerings- en de exploitatiefase als bedoeld in punt 3 en onder meer te zullen voorzien in een financiële bijdrage van de Europese Unie voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2013, welke in het licht van de nieuwe financiële vooruitzichten 2007-2013 zal worden vastgesteld; en HERHAALT dat geen lidstaat verplicht zal ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2007 keine' ->

Date index: 2023-12-13
w