Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 1996 festgestellt » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der Prüfung des Vorschlags für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Kodifizierung der Verordnung (EG) Nr. 385/96 des Rates vom 29. Januar 1996 über den Schutz gegen schädigende Preisgestaltung im Schiffbau hat die beratende Gruppe übereinstimmend festgestellt, dass sich der Vorschlag auf eine reine Kodifizierung der bestehenden Rechtstexte ohne inhaltliche Änderungen beschränkt.

Tijdens deze bijeenkomst is het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot codificering van Verordening (EG) nr. 385/96 van de Raad van 29 januari 1996 inzake bescherming tegen schade veroorzakende prijzen van vaartuigen behandeld en is de adviesgroep unaniem tot de slotsom gekomen dat het voorstel een loutere codificatie van bestaande teksten behelst, zonder enige inhoudelijke wijziging.


Zudem habe der Conseil constitutionnel in seiner Entscheidung Nr. 96-385 DC vom 30. Dezember 1996 festgestellt, dass der pauschale Beitrag von 37,5 Mrd. FRF durch die Übernahme der Beamtenpensionen durch den Staat gerechtfertigt sei, ohne die Gegenleistung dafür darzustellen, während auf der anderen Seite die Zahlungen an die Staatskasse keiner besonderen Ausgabe zugewiesen seien und gemäß Artikel 18 des Organbeschlusses (ordonnance organique) vom 2. Januar 1959 über die Haushaltsgesetze allgemein zu einem ausgeglichenen Haushalt be ...[+++]

Bovendien merkt de Franse Conseil constitutionnel in zijn beschikking nr. 96-385 DC van 30 december 1996 op dat de forfaitaire bijdrage van 37,5 miljard FRF gerechtvaardigd werd doordat de Staat de pensioenen van de ambtenaren zonder tegenprestatie ten laste nam terwijl de betalingen aan de Staatsbegroting dan weer waren toegewezen aan niet-specifieke uitgaven en zouden bijdragen tot een situatie van algemeen evenwicht van deze begroting in overeenstemming met artikel 18 van de organieke wet van 2 januari 1959 houdende de begrotingswe ...[+++]


- es muss ebenfalls erwähnt werden, dass das Gesetz vom 29. Juli 1991 über die ausdrückliche Begründung der Verwaltungsakte immer die Aufträge betrifft, die durch eine einfache angenommene Rechnung festgestellt werden (Artikel 25, 51 und 80 des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 über die öffentlichen Aufträge in seiner abgeänderten Fassung);

- er zij eveneens op gewezen dat de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motiveringsplicht van de bestuurshandelingen altijd geldt voor de opdrachten die tot stand komen met een aangenomen factuur (artikel 25, 51 en 80 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten zoals gewijzigd);


1) Es wurde festgestellt, dass die Richtlinie 96/61/EG des Rates vom 24. September 1996 über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung nach dem Datum, an dem der Vorschlag für eine Neufassung an die Rechtsetzungsbehörde übermittelt wurde, durch die Richtlinie 2008/1/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Januar 2008 über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung (k ...[+++]

1) Erkend wordt dat Richtlijn 96/61/EG van de Raad van 24 september 1996 inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging na de datum waarop het herschikkingsvoorstel aan de wetgevingsautoriteit werd voorgelegd, is ingetrokken en vervangen door Richtlijn 2008/1/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging (gecodificeerde versie).


In der Praxis wird immer öfter festgestellt, dass die öffentlichen Auftraggeber von den Bewerbern oder Submittenten eine ehrenwörtliche Erklärung verlangen, zur Bescheinigung, dass sie sich in keiner der Lagen befinden, die im Sinne von Artikel 17, 43 und 69 des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 (14) als Ausschliessungsgründe gelten.

In de praktijk blijkt dat de aanbestedende overheden steeds vaker van de gegadigden of de inschrijvers een verklaring op erewoord eisen waarin bevestigd wordt dat ze zich niet in een toestand bevinden die aanleiding kan geven tot hun uitsluiting, zoals bepaald in de artikelen 17, 43 en 69 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 (14)


Er gebe in den gleichen Worten den Artikel 25 desselben Gesetzes wieder, und diesbezüglich habe der Hof in seinem Urteil Nr. 3/96 vom 9. Januar 1996 festgestellt, dass er nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse.

Het neemt in dezelfde bewoordingen artikel 25 van dezelfde wet over, ten aanzien waarvan het Hof in zijn arrest nr. 3/96 van 9 januari 1996 heeft vastgesteld dat het de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schond.


Der vom Hof festgestellte Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung ist einerseits auf die Gültigerklärung der zwischen dem 1. Januar 1995 und dem 31. Dezember 1996 vorgenommenen Einbehaltungen zurückzuführen, die sich auf vor dem 1. Januar 1995 gezahlte Kapitalbeträge beziehen und für die Artikel 68 des Gesetzes vom 30. März 1994 keine Rechtsgrundlage bot, sowie andererseits auf die Gültigerklärung der Einbehaltungen, die im Laufe dieser Zei ...[+++]

De door het Hof vastgestelde schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet is het gevolg van, enerzijds, de geldigverklaring van de tussen 1 januari 1995 en 31 december 1996 gedane afhoudingen die betrekking hebben op vóór 1 januari 1995 betaalde kapitalen, waarvoor artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 geen wettelijke grondslag verschafte, en, anderzijds, de geldigverklaring van afhouddingen die in die periode zouden zijn gedaan ingevolge een onjuiste toepassing v ...[+++]


So gilt in dem als "Irish Box" bezeichneten Gebiet für die spanischen Schiffe, die bisher dort nicht gefischt haben, nach dem Beitrittsvertrag jedoch ab 1. Januar 1996 dazu berechtigt sind, derjenige Fischereiaufwand als zulässig, der für die derzeit dort im Einsatz befindlichen Schiffe festgestellt wurde.

Zo is in de zogeheten "Irish Box" de inspanning voor de vloten die daar momenteel actief zijn, begrensd tot het geconstateerde niveau voor de Spaanse vaartuigen, waarvoor geen eerdere gegevens beschikbaar zijn maar in het toetredingsverdrag was bepaald dat zij met ingang van 1 januari 1996 toegang tot het gebied zouden krijgen.


DER UNIVERSALDIENST IN DER TELEKOMMUNIKATION IM HINBLICK AUF EIN VOLLSTÄNDIG LIBERALISIERTES UMFELD Am Ende der Aussprache über diesen Punkt konnte politisches Einvernehmen darüber festgestellt werden, daß die Kommission gemäß Artikel 152 des Vertrags [1] ersucht wird, - dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 31. Juli 1996 einen Vorschlag für die Überarbeitung der Richtlinie zur Einführung des offenen Netzzugangs (ONP) beim Sprachtelefondienst unter besonderer Berücksichtigung der Fragen im Zusammenhang mit dem Universaldiens ...[+++]

UNIVERSELE DIENST IN DE TELECOMMUNICATIESECTOR IN HET PERSPECTIEF VAN EEN VOLLEDIG GELIBERALISEERDE OMGEVING Aan het eind van het debat over dit punt bleek er een politiek akkoord over te bestaan om de Commissie, overeenkomstig artikel 152 van het Verdrag [1] te verzoeken : - het Parlement en de Raad vóór 31 juli 1996 een voorstel tot herziening van de ONP-richtlijn spraaktelefonie voor te leggen, waarin bijzondere aandacht wordt besteed aan de problemen van de universele dienst, - op gezette tijden, en voor het eerst vóór 1 januari 1998, verslag uit t ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 1996 festgestellt' ->

Date index: 2023-07-15
w