Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 1996 beschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Zur grösstmöglichen Vereinfachung der Schritte, die die Unternehmen einleiten müssen, um an den Verfahren zur Vergabe von öffentlichen Aufträgen teilzunehmen, hat die Regierung beschlossen, in der Zukunft ein System der stillschweigenden Erklärung einzuführen: in der Auftragsbekanntmachung steht eine Angabe nach dem Vorbild derjenigen in Sachen Absprachen, die in Artikel 91 des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 und in Artikel 79 des Königlichen Erlasses vom 10. Januar 1996 zu finden ist.

Om de stappen te vereenvoudigen die de ondernemingen moeten verrichten om deel te nemen aan de procedures voor de gunning van overheidsopdrachten, heeft de Regering beslist in de toekomst een stelsel van impliciete verklaring uit te voeren, waarbij in de aankondiging van de opdracht in een vermelding wordt voorzien zoals die bepaald is in artikel 91 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 en in artikel 79 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 wat betreft de afspraken.


Ernennungen Der Rat hat am 8. Januar 1996 beschlossen, - Herrn Jean-Pierre GRAFE als Nachfolger von Herrn LIENARD für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 1998, zum Mitglied und - Herrn Hervé HASQUI als Nachfolger von Herrn THYS für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 1998, zum stellvertretenden Mitglied des Ausschusses der Regionen zu ernennen.

Benoemingen Op 8 januari 1996 heeft de Raad met betrekking tot het Comité van de Regio's besloten om - de heer Jean-Pierre GRAFE, te benoemen tot lid, ter vervanging van de heer LIENARD, en - de heer Hervé HASQUI te benoemen tot plaatsvervanger, ter vervanging van de heer THYS voor de verdere duur van hun ambtstermijnen, dat wil zeggen tot en met 25 januari 1998.


KALEIDOSKOP Der Rat hat am 8. Januar 1996 beschlossen, das Europäische Parlament um Zustimmung dazu zu bitten, daß die Frist für das Vermittlungsverfahren bezüglich des Programms zur Förderung künstlerischer und kultureller Aktivitäten mit europäischer Dimension (KALEIDOSKOP) um zwei Wochen verlängert wird.

CALEIDOSCOOP De Raad heeft op 8 januari 1996 besloten het Europees Parlement te verzoeken om instemming met verlenging van de termijn van twee weken voor de bemiddelingsprocedure betreffende het programma voor steun aan artistieke en culturele activiteiten met een Europese dimensie (Caleidoscoop).


Vollständigkeitshalber sei darauf hinzuweisen, dass der Verwaltungsrat des C. I. F. in Anbetracht der Unannehmlichkeiten, die der Ubergangsregelung inhärent seien, am 25. Januar 1996 beschlossen habe, dass die Beiträge für 1996 und 1997, obwohl sie von den Mitgliedern dem C. I. F. geschuldet gewesen und weiterhin geschuldet seien, erst im Laufe der Jahre 1996 und 1997 tatsächlich eingefordert werden würden, falls sich das Einschreiten des Interventionsfonds als notwendig erweisen würde.

Volledigheidshalve moet worden vermeld dat de raad van bestuur van het C. I. F., om de ongemakken te ondervangen die inherent zijn aan de overgangsregeling, op 25 januari 1996 heeft beslist dat de bijdragen voor 1996 en 1997, hoewel zij door de leden aan het C. I. F. verschuldigd waren en blijven, in de loop van de jaren 1996 en 1997 slechts daadwerkelijk zouden worden opgevraagd ingeval een tegemoetkoming van het Interventiefonds nodig zou zijn.


So dass Artikel 147 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, mit dem eine ' Abgabe auf den Umsatz ' für 1995, 1996 und 1998 durch eine am 21. Januar 1999 verkündete, am 6. Februar 1999 im Belgischen Staatsblatt veröffentlichte und am 16. Februar 1999 in Kraft getretene Massnahme beschlossen wird und der im übrigen vorgibt, den pharmazeutischen Unternehmen Verpflichtungen aufzuerlegen an Daten, die den ...[+++]

Zodat artikel 147 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen, dat over een ' heffing op de omzet ' voor 1995, 1996 en 1998 beslist bij wege van een maatregel die op 21 januari 1999 is afgekondigd, bekend is gemaakt in het Belgisch Staatsblad op 6 februari 1999 en in werking is getreden op 16 februari 1999 en dat overigens beweert aan de farmaceutische firma's verplichtingen op te leggen op data die voorafgaan aan de hierboven vermelde, ten aanzien van de farmaceutische firma's waarop het betrekking heeft, de grondwette ...[+++]


(1) Für die Zeit vom 1. Januar 1996 bis zum 31. Dezember 2000 wird innerhalb des Aktionsrahmens im Bereich der öffentlichen Gesundheit ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Suchtprävention (im folgenden "dieses Programm" genannt) beschlossen.

1. Hierbij wordt in het kader van de actie op het gebied van de volksgezondheid een communautair actieprogramma inzake de preventie van drugsverslaving, hierna te noemen "dit programma", vastgesteld voor de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 december 2000.


BURUNDI - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES Der Rat hat unter Bezugnahme auf seine Erklärung vom 16. Januar 1996 einen Gedankenaustausch über Burundi geführt und beschlossen, eine Mission der Troika in dieses Land zu entsenden.

- BOEROENDI - CONCLUSIES VAN DE RAAD De Raad heeft, zijn verklaring van 16 januari 1996 memorerend, over Boeroendi van gedachten gewisseld en beslist een missie van de Trojka naar dit land te sturen.


BEITRITTSANTRÄGE - LITAUEN, BULGARIEN UND TSCHECHISCHE REPUBLIK Im Anschluß an die Vorlage der Anträge auf Beitritt zur Europäischen Union durch Litauen (8. Dezember 1995), Bulgarien (14. Dezember 1995) und die Tschechische Republik (23. Januar 1996) hat der Rat beschlossen, die im Vertrag vorgesehenen Verfahren einzuleiten und somit die Kommission zu ersuchen, ihre Stellungnahme zu diesen Anträgen auszuarbeiten.

VERZOEKEN OM TOETREDING VAN LITOUWEN, BULGARIJE EN DE TSJECHISCHE REPUBLIEK Ingevolge de indiening van verzoeken om toetreding tot de Europese Unie van Litouwen (8 december 1995), Bulgarije (14 december 1995) en de Tsjechische Republiek (23 januari 1996), heeft de Raad beslist de in het Verdrag vervatte procedures aan te vangen en dus de Commissie uit te nodigen om haar advies over deze verzoeken op te stellen.


Wie erinnerlich hatte der Rat im vergangenen März die Aufhebung der Kontingentierung für Rum aus den ÜLG und für leichten Rum aus den AKP-Staaten mit Wirkung vom 1. Januar 1996 sowie die Beibehaltung eines Zollkontingents für "traditionellen" AKP-Rum bis zur vollständigen Liberalisierung am 1. Januar 2000 beschlossen.

Verder wordt eraan herinnerd dat de Raad in maart van dit jaar besluiten heeft genomen betreffende de decontingentering, vanaf 1 januari 1996, van LGO-rum en lichte ACS-rum, en de handhaving, tot de volledige liberalisering per 1 januari 2000, van een tariefcontingent voor traditionele ACS-rum.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 1996 beschlossen' ->

Date index: 2023-09-13
w