Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dieses Gesetzes
Vorgebrachten Klagegründen ergeben würde ».

Traduction de «jahres 2008 ergeben » (Allemand → Néerlandais) :

M. in der Erwägung, dass Präsident Mugabe Simbabwe seit 33 Jahren regiert; in der Erwägung, dass im Jahr 2009 infolge eines Abkommens über die Aufteilung der Macht eine Koalitionsregierung der ZANU‑PF und der MDC (Movement for Democratic Change) gebildet wurde, um die politische Pattsituation aufzulösen, die sich durch die Präsidentschaftswahlen des Jahres 2008 ergeben hatte;

M. overwegende dat President Mugabe in Zimbabwe al 33 jaar aan de macht is; overwegende dat er in 2009 een coalitieregering is gevormd, nadat ZANU PF en de MDC (Movement for Democratic Change) een overeenkomst over machtsdeling hadden gesloten in een poging om de politieke impasse na de parlements- en presidentsverkiezingen in 2008 op te lossen;


10. nimmt zu Kenntnis, dass der Interne Auditdienst (IAS) der Kommission im Jahr 2008 eine Prüfung der Personalverwaltung und eine Folgeprüfung zu der 2007 durchgeführten Prüfung der Umsetzung der internen Kontrollstandards durchgeführt hat; betont, dass die Agentur die Entlastungsbehörde über eine neue Empfehlung des IAS informiert hat, die sich aus der Folgeprüfung des Jahres 2009 ergeben hatte und in der eine Überprüfung der am 10. Oktober 2007 vom Verwaltungsrat angenommenen internen Kontrollstandards gefordert wird;

10. erkent dat de Dienst interne audit (IAS) van de Commissie in 2008 een controle van het personeelsbeleid en in 2007 een follow-upcontrole van de toepassing van de interne controlenormen heeft verricht; benadrukt dat het Agentschap de kwijtingsautoriteit op de hoogte heeft gesteld van een nieuwe aanbeveling van de IAS naar aanleiding van de follow-upcontrole van 2009, waarin wordt gevraagd om een herziening van de interne controlenormen die op 10 oktober 2007 door de raad van bestuur zijn goedgekeurd;


2. nimmt zur Kenntnis, dass sich die Zahl der dem EDSB zugewiesenen Dauerplanstellen kontinuierlich von 29 im Jahr 2007 auf 33 im Jahr 2008 erhöht hat (2006: 24 Stellen); begrüßt, dass alle diese Stellen besetzt worden sind, und nimmt Kenntnis von der kontrollierten Zunahme und der begrenzten Ausweitung sowohl der Aufgaben als auch des Personals, womit sichergestellt wird, dass neue Mitarbeiter angemessen integriert und eingearbeitet werden können; stellt jedoch fest, dass die Ausgaben im Rahmen des Artikels des Haushaltsplans „Sonstige Bedienstete“ eine Verwendungsrate unter dem Dur ...[+++]

2. stelt vast dat het aantal vaste posten bij de ETGB constant is gestegen van 29 in 2007 naar 33 in 2008 (2006: 24 posten); is verheugd over het feit dat al deze posten opgevuld zijn en neemt kennis van de beheerste groei en de beperkte uitbreiding van zowel taken als personeel, waarbij ervoor wordt gezorgd dat het nieuwe personeel volledig geïntegreerd en naar behoren ingewerkt kan worden; merkt evenwel op dat de uitgaven onder artikel „Andere personeelsleden” tonen dat de uitvoeringsgraad onder het gemiddelde ligt (51,98%);


2. nimmt zur Kenntnis, dass sich die Zahl der dem EDSB zugewiesenen Dauerplanstellen weiter von 29 im Jahr 2007 auf 33 im Jahr 2008 erhöht hat (2006: 24 Stellen); begrüßt, dass alle diese Stellen besetzt sind, und nimmt Kenntnis von der kontrollierten Zunahme und der begrenzten Ausweitung sowohl der Aufgaben als auch des Personals, womit sichergestellt wird, dass neue Mitarbeiter angemessen integriert und eingearbeitet werden können; stellt jedoch fest, dass die Ausgaben im Rahmen des Artikels „Sonstige Bedienstete“ eine Verwendungsrate unter dem Durchschnitt ...[+++]

2. stelt vast dat het aantal vaste posten bij de ETGB constant is gestegen van 29 in 2007 naar 33 in 2008 (2006: 24 posten); is verheugd over het feit dat al deze posten opgevuld zijn en neemt kennis van de beheerste groei en de beperkte uitbreiding van zowel taken als personeel, waarbij ervoor wordt gezorgd dat het nieuwe personeel volledig geïntegreerd en naar behoren ingewerkt kan worden; merkt evenwel op dat de uitgaven onder artikel "Andere personeelsleden" tonen dat de uitvoeringsgraad onder het gemiddelde ligt (51,98%);


21. würdigt den Beschluss Nr. 771/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 zur Einführung des Europäischen Jahres der Chancengleichheit für alle (2007) — Beitrag zu einer gerechten Gesellschaft; weist jedoch auf die Notwendigkeit hin, das Jahr 2007 mit dem Jahr 2008, dem Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs, zu verbinden; begrüßt die derzeit im Rahmen des Europäischen Jahres der Chancengleichheit für alle durchgeführten Initiativen sowie die Aufwertung der Unterschiede neben der Bekämpfung der Di ...[+++]

21. waardeert Besluit 771/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 betreffende het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen (2007) – Naar een rechtvaardige samenleving; vestigt er echter de aandacht op dat er een verbinding tussen 2007 en 2008, het Europees Jaar van de interculturele dialoog, gelegd moet worden; verheugt zich over de initiatieven die in het kader van het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen zijn genomen en over de inspanningen die zijn gedaan om verschillen te vieren en discrimin ...[+++]


Die Nichtigkeitsklage richtet sich gegen die Artikel 4 Nr. 6 Buchstaben a) und b), 33 § 1 Absatz 1, 34 und 78 des Gesetzes vom 4. Dezember 2007 über die Sozialwahlen des Jahres 2008 sowie gegen « alle weiteren Artikel [dieses Gesetzes], deren Verfassungswidrigkeit sich aus den [.] vorgebrachten Klagegründen ergeben würde ».

Het beroep tot vernietiging is ingesteld tegen de artikelen 4, 6°, a) en b), 33, § 1, eerste lid, 34 en 78 van de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2008, alsook tegen « alle andere artikelen [van die wet] waarvan de ongrondwettigheid zou voortvloeien uit de [.] aangevoerde middelen ».


Die Klage auf einstweilige Aufhebung richtet sich gegen die Artikel 4 Nr. 6 Buchstaben a) und b), 33 § 1 Absatz 1, 34 und 78 des Gesetzes vom 4. Dezember 2007 « über die Sozialwahlen des Jahres 2008 » sowie gegen « alle weiteren Artikel [dieses Gesetzes], deren Verfassungswidrigkeit sich aus den [.] vorgebrachten Klagegründen ergeben würde ».

De vordering tot schorsing is ingesteld tegen de artikelen 4, 6°, a) en b), 33, § 1, eerste lid, 34 en 78 van de wet van 4 december 2007 « betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2008 », alsook tegen « alle andere artikelen [van die wet] waarvan de ongrondwettigheid zou voortvloeien uit de [.] aangevoerde middelen ».


Bei der Überprüfung der Richtlinie 2003/87/EG im Jahr 2006 sollte die Kommission technische Vorschriften in Betracht ziehen, die die vorübergehende Geltung von Gutschriften und die Begrenzung der Nutzungsmöglichkeit bei Projektmaßnahmen der Bereiche Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft auf 1 %, wie in dem Beschluss 17/CP.7 vorgesehen, betreffen, sowie Vorschriften infolge der Bewertung potenzieller Risiken des Einsatzes genetisch veränderter Organismen und potenziell invasiver fremder Arten bei Projektmaßnahmen der Bereiche Aufforstung und Wiederaufforstung, damit die Betreiber CER und ERU, welche sich aus Projektmaßnahm ...[+++]

De Commissie moet bij haar herziening van de richtlijn in 2006 technische bepalingen overwegen in verband met de tijdelijke aard van kredieten en de grens van 1 %, waarbinnen landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouwactiviteiten in aanmerking komen, zoals bedoeld in besluit 17/CP.7, en bepalingen in verband met het resultaat van de evaluatie van potentiële gevaren die verband houden met het gebruik van genetisch gemodificeerde organismen en potentieel invasieve vreemde soorten door bebossings- en herbebossingsprojecten om aan exploitanten het gebruik toe te staan van CER's en ERU's voortvloeiend uit landgebruik, veranderingen in ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahres 2008 ergeben' ->

Date index: 2021-12-29
w