Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahren lassen viele » (Allemand → Néerlandais) :

In den letzten paar Jahren lassen sich viele Beispiele für ein kohärentes und koordiniertes Zusammenwirken der EU-Instrumente im Rahmen der bestehenden Strukturen finden, kürzlich erst in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien.

In de afgelopen jaren zijn er talrijke voorbeelden geweest van een coherente en gecoördineerde interactie tussen de diverse EU-instrumenten binnen de bestaande structuren, met als recentste voorbeeld FYROM.


Seit zehn Jahren lassen viele Unternehmen untersuchen, wie sie die sozialen und ökologischen Auswirkungen durch Initiativen für die soziale Verantwortung der Unternehmen (CSR) bewältigen können.

Tien jaar geleden zijn veel bedrijven begonnen te onderzoeken hoe ze de sociale gevolgen en de milieugevolgen waarmee ze zelf worden geconfronteerd, kunnen beheersen door middel van initiatieven voor maatschappelijk verantwoord ondernemen (MVO).


Seit zehn Jahren lassen viele Unternehmen untersuchen, wie sie die sozialen und ökologischen Auswirkungen durch Initiativen für die soziale Verantwortung der Unternehmen (CSR) bewältigen können.

Tien jaar geleden zijn veel bedrijven begonnen te onderzoeken hoe ze de sociale gevolgen en de milieugevolgen waarmee ze zelf worden geconfronteerd, kunnen beheersen door middel van initiatieven voor maatschappelijk verantwoord ondernemen (MVO).


– Ich hatte die Ehre, mit Herrn Malcolm Harbour zu arbeiten, was mir sehr viel Spaß gemacht hat, also lassen Sie mich Ihnen insbesondere persönlich für diese Chance in den letzten drei Jahren danken.

− (EN) Ik heb het voorrecht gehad om met de heer Harbour samen te werken, hetgeen ik zeer prettig vond, dus ik wil u specifiek en persoonlijk bedanken voor deze gelegenheid gedurende de afgelopen drie jaar.


– In den letzten 18 Jahren mussten sich die USA viele Beschimpfungen gefallen lassen – und im Fall der vorherigen republikanischen Regierung unter Präsident Bush in vielen Fällen vielleicht sogar aus sehr gutem Grund.

– (EN) De laatste achttien jaar zijn de VS vaak beschimpt – en in het geval van de vorige Republikeinse regering onder president Bush misschien bij veel gelegenheden om een heel goede reden.


An der politischen Front hat es viele positive Entwicklungen gegeben, die zum ersten Mal seit vielen Jahren in gewisser Weise hoffen lassen, dass sich dieses lange währende Problem jetzt einer Lösung nähert.

Politiek gezien hebben zich vele gunstige ontwikkelingen voorgedaan die, voor het eerst in vele jaren, aanleiding geven tot enige hoop dat een oplossing van dit langdurige vraagstuk naderbij komt.


In den letzten paar Jahren lassen sich viele Beispiele für ein kohärentes und koordiniertes Zusammenwirken der EU-Instrumente im Rahmen der bestehenden Strukturen finden, kürzlich erst in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien.

In de afgelopen jaren zijn er talrijke voorbeelden geweest van een coherente en gecoördineerde interactie tussen de diverse EU-instrumenten binnen de bestaande structuren, met als recentste voorbeeld FYROM.


22) Die sich verändernde demografische Lage macht in der EU eine ernsthafte Analyse der Wechselwirkung zwischen Einwanderungspolitik auf der einen Seite und Beschäftigungs- und Sozialpolitik auf der anderen Seite erforderlich, da die derzeitigen Trends bei Demografie und Beschäftigung vermuten lassen, dass viele Mitgliedstaaten in den nächsten Jahren stärker auf die Kompetenzen und die Arbeit von Drittstaatsangehörigen angewiesen sein werden.

22) In het licht van de demografische ontwikkelingen zal er een goede analyse moeten worden gemaakt van de wisselwerkingen tussen het immigratiebeleid, het werkgelegenheidsbeleid en het sociaal beleid in de Unie. Uit de huidige ontwikkelingen op demografisch gebied en op het terrein van de werkgelegenheid blijkt namelijk dat tal van landen in de komende jaren hoe langer, hoe afhankelijker zullen worden van de vaardigheden en arbeidskracht van mensen uit derde landen.


22) Die sich verändernde demografische Lage macht in der EU eine ernsthafte Analyse der Wechselwirkung zwischen Einwanderungspolitik auf der einen Seite und Beschäftigungs- und Sozialpolitik auf der anderen Seite erforderlich, da die derzeitigen Trends bei Demografie und Beschäftigung vermuten lassen, dass viele Mitgliedstaaten in den nächsten Jahren stärker auf die Kompetenzen und die Arbeit von Drittstaatsangehörigen angewiesen sein werden.

22) In het licht van de demografische ontwikkelingen zal er een goede analyse moeten worden gemaakt van de wisselwerkingen tussen het immigratiebeleid, het werkgelegenheidsbeleid en het sociaal beleid in de Unie. Uit de huidige ontwikkelingen op demografisch gebied en op het terrein van de werkgelegenheid blijkt namelijk dat tal van landen in de komende jaren hoe langer, hoe afhankelijker zullen worden van de vaardigheden en arbeidskracht van mensen uit derde landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahren lassen viele' ->

Date index: 2021-11-01
w