Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jahre gesammelten erfahrungen " (Duits → Nederlands) :

Der innovative und ganzheitliche Ansatz der EIP beruht auf den Mischfinanzierungsinstrumenten der Kommission und den über zehn Jahre gesammelten Erfahrungen im Bereich der Mischfinanzierung.

Met de innovatieve en holistische benadering van het EIP wordt voortgebouwd op de mix van financieringsinstrumenten van de Commissie, waarbij de lessen worden samengebracht die werden getrokken uit de ervaring die gedurende tien jaar werd opgedaan met gecombineerde financiering.


68. empfiehlt mit Nachdruck, sich die gesammelten Erfahrungen zunutze zu machen, um den Missionen neuen Schwung zu verleihen (bei der Mission EUTM Somalia handelt es sich um die einzig neue Intervention der letzten zwei Jahre), weil die Missionen den Prüfstein für das Mandat der GSVP und einen wichtigen Maßstab für die Glaubwürdigkeit der EU als internationaler Akteur darstellen;

68. beveelt nu vastberaden aan munt te slaan uit de opgedane ervaringen en de missies nieuw elan te geven (de EUTM-missie in Somalië was de enige nieuwe missie van de afgelopen twee jaar), omdat missies de proefbank zijn voor het GVDB-mandaat en een belangrijke test vormen voor de geloofwaardigheid van de Unie als internationale speler;


(3) Spätestens am 3. Dezember 2015 und danach alle sechs Jahre überprüft die Kommission auf der Grundlage der Berichte über die Anwendung dieser Verordnung und der dabei gesammelten Erfahrungen die Funktionsweise und die Wirksamkeit dieser Verordnung, auch in Bezug auf die Verhinderung des Inverkehrbringens von Holz und Holzerzeugnissen aus illegalem Einschlag.

3. Uiterlijk 3 december 2015, en daarna om de zes jaar, evalueert de Commissie de werking en de doeltreffendheid van deze verordening op basis van de rapportage en de ervaringen met de toepassing en de effectiviteit ervan, met inbegrip van het verhinderen dat illegaal gekapt hout en producten van dergelijk hout op de markt worden gebracht.


In Anbetracht dessen, dass die Vorbereitung neuer Fördermaßnahmen Zeit in Anspruch nimmt und solche Fördermaßnahmen bisher nicht vorgelegt wurden, wird die Kommission um folgende Auskunft ersucht: Wie will sie gewährleisten, dass das bei der Vorbereitung dieser Fördermaßnahmen vorgelegte Tempo und die gesammelten Erfahrungen nicht nutzlos vertan werden, sondern vielmehr die Sportfinanzierung für die Jahre 2012‑2013 als Teil des Finanzrahmens über das Jahr 2014 hinaus fortgesetzt wird?

De voorbereiding van nieuwe stimuleringsmaatregelen vergt tijd en er is nog geen voorstel voor stimuleringsmaatregelen gedaan. Hoe wil de Commissie er tegen deze achtergrond voor zorgen dat de tijdens de voorbereidingen opgedane snelheid en ervaring niet verloren gaan en dat de financiering van de sport wordt voortgezet in 2012-2013 als onderdeel van het huidige financiële kader en ook na 2014?


Die bei der Bekämpfung bestimmter Formen der Diskriminierung, beispielsweise der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, über viele Jahre gesammelten Erfahrungen können für die Bekämpfung anderer Formen der Diskriminierung von Nutzen sein.

De jarenlange ervaring met de bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, onder andere op grond van geslacht, kan ook voor de bestrijding van discriminatie van andere aard nuttig zijn.


D. unter Hinweis auf die bei den Behörden einiger Mitgliedstaaten im Laufe der Jahre gesammelten Erfahrungen sowohl mit "vertraglichen" als auch mit "institutionellen" öffentlich-privaten Partnerschaften im Bereich von Verkehrsprojekten, insbesondere auf der Grundlage von Konzessionen als einer Möglichkeit für die öffentliche Hand, den Geldwert öffentlicher Mittel zu optimieren und die Risiken mit privaten Partnern zu teilen,

D. overwegende dat de ervaring met publiek-private samenwerking (PPS) - zowel "contractuele" als "geïnstitutionaliseerde" samenwerking - die de afgelopen jaren in bepaalde lidstaten is opgedaan, met name op het gebied van vervoersprojecten en vooral door middel van op concessies gebaseerde PPS, een middel is voor overheidsinstellingen om de openbare financiën optimaal te besteden en de risico's te delen met particuliere partners,


Die bei der Bekämpfung bestimmter Formen der Diskriminierung, beispielsweise der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, über viele Jahre gesammelten Erfahrungen können für die Bekämpfung anderer Formen der Diskriminierung von Nutzen sein.

De jarenlange ervaring met de bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, onder andere op grond van geslacht, kan ook voor de bestrijding van discriminatie van andere aard nuttig zijn.


Am 11. Juni dieses Jahres hat die Kommission dem Rat das Arbeitsdokument „Zweiter Aktionsplan für die Nördliche Dimension für den Zeitraum 2004-2006“ vorgelegt, der eine Reihe von Vorschlägen der relevanten Akteure enthält und in dem die mit dem Ersten Aktionsplan gesammelten Erfahrungen sowie die neuen Erfordernisse für die kommenden Jahre berücksichtigt wurden.

Op 11 juni van dit jaar heeft de Commissie de Raad het werkdocument over het “Tweede actieplan voor de noordelijke dimensie voor de periode 2004-2006” voorgelegd. Daarin staan verschillende voorstellen die door de betrokken partijen zijn ingediend, waarin rekening wordt gehouden zowel met de ervaringen die met het eerste actieplan zijn opgedaan als met de nieuwe eisen voor de komende jaren.


Am 11. Juni dieses Jahres hat die Kommission dem Rat das Arbeitsdokument „Zweiter Aktionsplan für die Nördliche Dimension für den Zeitraum 2004-2006“ vorgelegt, der eine Reihe von Vorschlägen der relevanten Akteure enthält und in dem die mit dem Ersten Aktionsplan gesammelten Erfahrungen sowie die neuen Erfordernisse für die kommenden Jahre berücksichtigt wurden.

Op 11 juni van dit jaar heeft de Commissie de Raad het werkdocument over het “Tweede actieplan voor de noordelijke dimensie voor de periode 2004-2006” voorgelegd. Daarin staan verschillende voorstellen die door de betrokken partijen zijn ingediend, waarin rekening wordt gehouden zowel met de ervaringen die met het eerste actieplan zijn opgedaan als met de nieuwe eisen voor de komende jaren.


Die Kommission überprüft die Anwendung dieser Richtlinie und legt einen Bericht über die Erfahrungen mit dem Funktionieren des Elektrizitätsbinnenmarkts und der Durchführung der allgemeinen Vorschriften des Artikels 3 vor, damit das Europäische Parlament und der Rat zu gegebener Zeit im Lichte der gesammelten Erfahrungen die Möglichkeit einer weiteren, neun Jahre nach dem Inkrafttreten der Richtlinie wirksam werdenden Öffnung des M ...[+++]

De Commissie toetst de toepassing van deze richtlijn en dient een verslag in over de ervaring die is opgedaan met de werking van de interne markt voor elektriciteit en de toepassing van de in artikel 3 bedoelde algemene regels, zodat het Europees Parlement en de Raad in het licht van de opgedane ervaring te gelegener tijd de mogelijkheid van een verdere openstelling van de markt kunnen beoordelen, die negen jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn effectief zou worden, in aanmerking genomen dat de beide in de artikelen 17 en 18 ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahre gesammelten erfahrungen' ->

Date index: 2023-01-01
w